Текст и перевод песни Joaquín Sabina - Yo Me Bajo en Atocha (Directo)
Con
su
boina
calada,
con
sus
guantes
de
seda
В
своем
ажурном
берете,
в
шелковых
перчатках.
Su
sirena
varada,
sus
fiestas
de
guardar
Ваша
русалка
застряла,
ваши
вечеринки
спасают
Su
vuelva
usted
mañana,
su
sálvese
quien
pueda
Ваш
вернитесь
вы
завтра,
ваш
спасите
кто
может
Su
partidita
de
mus,
su
fulanita
de
tal
Его
партитура
Муса,
его
фуланит
Тал
Con
su
todo
es
ahora,
con
su
nada
es
eterno
С
его
всем
теперь,
с
его
ничто
вечно.
Con
su
rap
y
su
chotis,
con
su
okupa
y
su
skin
С
его
рэпом
и
его
чотисом,
с
его
окупой
и
его
кожей
Aunque
muera
el
verano
y
tenga
prisa
el
invierno
Даже
если
лето
умрет,
а
зима
спешит.
La
primavera
sabe
que
la
espero
en
Madrid
Весна
знает,
что
я
жду
ее
в
Мадриде
Con
su
otoño
Velázquez,
con
su
Torre
Picasso
С
его
осени
Веласкес,
с
его
башней
Пикассо
Su
santo
y
su
torero,
mi
Atleti,
su
Borbón
Его
святой
и
его
тореадор,
мой
Атлети,
его
Бурбон,
Sus
gordas
de
Botero,
sus
hoteles
de
paso
Ее
толстушки
Ботеро,
ее
отели
прохода
Su
taleguito
de
hash,
sus
abuelitos
al
sol
Его
хеш-сумка,
его
дедушки
на
солнце,
Con
su
hoguera
de
nieve,
su
verbena
y
su
duelo
С
его
снежным
костром,
его
вербеной
и
его
скорбью.
Su
dieciocho
de
julio,
mi
catorce
de
abril
Его
восемнадцатое
июля,
мое
четырнадцатое
апреля.
A
mitad
de
camino
entre
el
infierno
y
el
cielo
На
полпути
между
адом
и
раем
Yo
me
bajo
en
Atocha,
yo
me
quedo
en
Madrid
Я
ухожу
в
Аточу,
я
остаюсь
в
Мадриде.
Aunque
la
noche
delire
como
un
pájaro
en
llamas
Хотя
ночь
бредет,
как
птица
в
огне,
Aunque
no
vea
la
gloria
la
Puerta
de
Alcalá
Даже
если
я
не
вижу
славы
ворота
Алькала
Aunque
la
maja
desnuda
cobre
quince
y
la
cama
Хотя
Майя
голая
медь
пятнадцать
и
кровать
Aunque
la
maja
vestida
no
se
deje
besar
Даже
если
одетая
Майя
не
позволяет
себе
целоваться
He
llorado
en
Venecia,
me
he
perdido
en
Manhattan
Я
плакал
в
Венеции,
я
заблудился
в
Манхэттене.
He
crecido
en
La
Habana,
he
sido
un
paria
en
París
Я
вырос
в
Гаване,
я
был
изгоем
в
Париже.
México
me
atormenta,
Buenos
Aires
me
mata
Мексика
мучает
меня,
Буэнос-Айрес
убивает
меня.
Pero
siempre
hay
un
tren
que
desemboca
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
fuego)
Но
в
Мадриде
всегда
есть
поезд
(но
всегда
есть
огонь)
Pero
siempre
hay
un
niño
que
envejece
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
fuego)
Но
в
Мадриде
всегда
есть
стареющий
ребенок
(но
всегда
есть
огонь)
Pero
siempre
hay
un
barco
que
naufraga
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
fuego)
Но
в
Мадриде
всегда
есть
корабль,
который
терпит
кораблекрушение
(но
всегда
есть
огонь)
Pero
siempre
hay
un
viejo
que
renace
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
sueño)
Но
всегда
есть
старик,
который
возрождается
в
Мадриде
(но
всегда
есть
мечта)
Pero
siempre
hay
un
sueño
que
despierta
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
niño)
Но
всегда
есть
сон,
который
просыпается
в
Мадриде
(но
всегда
есть
ребенок)
Pero
siempre
hay
un
tren
que
desemboca...
Но
всегда
есть
поезд,
который
впадает...
En
el
cuaderno
de
bitácora
de
Tirso
de
Molina,
Sol,
Gran
Vía,
Tribunal
В
журнале
Тирсо
де
Молина,
соль,
Гран
Виа,
суд
En
el
Mercado
de
Legazpi,
en
el
Teatro
La
Lartina,
en
el
Bronx
de
Fuencarral
На
рынке
Легаспи,
в
театре
Ла
Лартина,
в
Бронксе
Фуэнкаррал
Donde
se
enrollan
las
persianas
al
revés
y
follan
las
marcianas
con
don
Hilarión
Где
они
закатывают
жалюзи
вверх
ногами
и
трахают
марсиан
с
Доном
Иларионом
En
la
aduana
entre
la
China
y
el
Magreb
en
la
Pequeña
Habana,
esquina
Torrejón
На
таможне
между
Китаем
и
Магрибом
в
маленькой
Гаване,
угол
Торрехон
Dios
y
el
diablo
son
de
aquí,
pongamos
que
hablo
de...
vivir
Бог
и
дьявол
отсюда,
скажем
так...
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego, Joaquin Martinez Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.