Текст и перевод песни João Tiago - Deixa-Me Ir Ao Cockpit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa-Me Ir Ao Cockpit
Let Me Go to the Cockpit
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Fui
de
viagem
e
entrei
no
avião
I
went
on
a
trip
and
got
on
the
plane
Que
me
levava
a
um
lugar
longe
daqui
That
took
me
to
a
place
far
away
from
here
Mas
quando
entrei
e
olhei
lá
no
comando
But
when
I
got
in
and
looked
at
the
controls
Só
os
meus
olhos
brilharam
quando
te
vi
Only
my
eyes
sparkled
when
I
saw
you
E
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
And
I
only
thought
(in
the
cockpit),
I
wanted
to
go
(to
the
cockpit)
E
viajar
sempre
ali
perto
dela
And
always
travel
right
next
to
her
Eu
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
I
only
thought
(in
the
cockpit),
I
wanted
to
go
(to
the
cockpit)
Não
sei
por
que,
só
me
lembra
a
Pamela
I
don't
know
why,
it
just
reminds
me
of
Pamela
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Eu
fiz
as
malas
para
ir
numa
viagem
I
packed
my
bags
to
go
on
a
trip
Que
me
levava
a
um
lugar
longe
daqui
That
took
me
to
a
place
far
away
from
here
Mas
quando
entrei
e
olhei
lá
no
comando
But
when
I
got
in
and
looked
at
the
controls
Só
os
meus
olhos
brilharam
quando
te
vi
Only
my
eyes
sparkled
when
I
saw
you
E
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
And
I
only
thought
(in
the
cockpit),
I
wanted
to
go
(to
the
cockpit)
E
viajar
sempre
ali
perto
dela
And
always
travel
right
next
to
her
E
eu
só
pensei
(no
cockpit),
eu
queria
ir
(ao
cockpit)
And
I
only
thought
(in
the
cockpit),
I
wanted
to
go
(to
the
cockpit)
Não
sei
por
que,
só
me
lembra
a
Pamela
I
don't
know
why,
it
just
reminds
me
of
Pamela
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
entrar
nesse
avião
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
get
on
that
plane
Tu
és
a
mulher
piloto,
faz-me
subir
a
tensão
You're
the
female
pilot,
make
me
feel
the
tension
Deixa-me
ir
ao
cockpit,
quero
ver-te
a
pilotar
Let
me
go
to
the
cockpit,
I
want
to
see
you
fly
Eu
quero
voar
contigo,
tu
vais
ver
que
vais
gostar
I
want
to
fly
with
you,
you'll
see
you'll
like
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.