Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manickyachirakulla (From "Idukki Gold")
Manickyachirakulla (Aus "Idukki Gold")
Manikyachirakulla
maarathu
kuriyulla
vaayaadi
pakshi
kuuttam
vannuvo
Ist
die
Vogelschar
mit
Rubin-Flügeln,
Zeichen
auf
der
Brust
und
geschwätzigem
Mund
gekommen?
Kaadonnu
kaananayi
kuudonnu
kuuttaanaayi
aakasha
puzha
neenthi
kuthichu
poyi
Um
den
Wald
zu
sehen,
ein
Nest
zu
bauen,
schwammen
sie
durch
den
Himmelsfluss
und
sprangen
davon.
Ehey,
kandu
mala
nira
Ehey,
ich
sah
die
Bergkette
Oho,
Kandu
thaazhvara
Oho,
ich
sah
das
Tal
Maamaram
kande
Ich
sah
den
Mangobaum
Chola
kande
Ich
sah
den
Hain
Ilakal
kande,
kaaykalum
Ich
sah
Blätter
und
Früchte
O,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
O,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Kandu
vaakapuuvin
kudam
Ich
sah
den
Schirm
der
Vaaka-Blume
Kandu
maniyilanji
tharakalum
Ich
sah
die
Sterne
der
Maniyilanji
Maanodunnunde
Da
rennt
ein
Reh
Thenkuudum
unde
Da
ist
ein
Bienenstock
Kilikal
palathunde
Es
gibt
viele
Vögel
Kaaderaan
Vaa
Komm,
um
den
Wald
zu
erkunden,
meine
Liebe
Kuuderaan
vaa
Komm,
um
hier
zu
wohnen,
meine
Liebe
Kandathum
alla
kettathalla
Es
ist
nicht
das,
was
wir
gesehen
oder
gehört
haben
Kaana
kaanana
kaazchakal
Es
sind
die
ungesehenen
Schönheiten
des
Waldes
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Kandu
veeshum
kaattin
veerum
Ich
sah
die
Kraft
des
wehenden
Windes
Kande
irul
ulaathum
vazhikalum
Ich
sah
die
Wege,
auf
denen
die
Dunkelheit
wandelt
Koda
manjunde
kuumanum
unde
Es
gibt
dichten
Nebel
und
einen
Uhu
Thudali
mullunde
Es
gibt
Fesseldornen
Kaaderaan
Vaa
Komm,
um
den
Wald
zu
erkunden,
meine
Liebe
Kuuderaan
vaa
Komm,
um
hier
zu
wohnen,
meine
Liebe
Kandathum
alla
kettathalla
Es
ist
nicht
das,
was
wir
gesehen
oder
gehört
haben
Kaana
kaanana
bhangikal
Es
sind
die
ungesehenen
Schönheiten
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Manikyachirakulla
maarathu
kuriyulla
vaayaadi
pakshi
kuuttam
vannuvo
Ist
die
Vogelschar
mit
Rubin-Flügeln,
Zeichen
auf
der
Brust
und
geschwätzigem
Mund
gekommen?
Kaadonnu
kaananayi
kuudonnu
kuuttaanaayi
aakasha
puzha
neenthi
kuthichu
poyi
Um
den
Wald
zu
sehen,
ein
Nest
zu
bauen,
schwammen
sie
durch
den
Himmelsfluss
und
sprangen
davon.
Ehey,
kandu
mala
nira
Ehey,
ich
sah
die
Bergkette
Oho,
Kandu
thaazhvara
Oho,
ich
sah
das
Tal
Maamaram
kande
Ich
sah
den
Mangobaum
Chola
kande
Ich
sah
den
Hain
Ilakal
kande,
kaaykalum
Ich
sah
Blätter
und
Früchte
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Oy,
Thanthina
thaane
thaanaane
thanthina
thaninaani
naanaane
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bijibal, Rafeeq Ahmed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.