Текст и перевод песни Joca Martins - A Sombra de uma Figueira
A
sombra
fresca
da
figueira
velha
В
прохладной
тени
смоковницы
старый
Se
estende
longe
na
frente
das
casas
Простирается
далеко
в
передней
части
дома
Como
a
clamar
a
que
os
campeiros
Как
кричать,
что
campeiros
Se
acheguem
cedo
pra
desencilhada
Если
пришли
рано,
ведь
desencilhada
Xergões,
caronas
ficam
estendidos
Xergões,
автостопщиков
находятся
расширенные
Secando
mansos
para
outras
horas
Сушить
кроткими
для
других
часов
E
as
barrigueiras
meio
desfiadas
И
barrigueiras
помощью
лоскутков
Guardam
consigo
a
rudez
da
espora
Хранят
в
себе
rudez
от
живокость
Por
mais
que
as
tardes
se
mantenham
quentes
Более,
что
во
второй
половине
дня
оставались
горячими
Um
sol
a
pino
de
abafar
os
dias
Солнце
в
контактный
приглушить
дней
A
alma
velha
se
encontra
à
sombra
Старого
душа
находится
в
тени
Mateando
sonhos
em
tua
geografia
Mateando
мечты
в
твоей
география
Por
mais
que
as
tardes
se
mantenham
quentes
Более,
что
во
второй
половине
дня
оставались
горячими
Um
sol
a
pino
de
abafar
os
dias
Солнце
в
контактный
приглушить
дней
A
alma
velha
se
encontra
à
sombra
Старого
душа
находится
в
тени
Mateando
sonhos
em
tua
geografia
Mateando
мечты
в
твоей
география
Se
os
ventos
sopram
por
longas
planuras
Если
ветры
дуют
в
течение
долгих
planuras
Vêm
os
teus
galhos
embalar
cantigas
Приходят
твои
ветки
упаковать
частушки
Tornando
as
sombras
cada
vez
mais
frescas
Что
делает
тени
более
свежие
Oreando
garras
para
outras
lidas
Oreando
когти
для
других
прочитанных
E
vem
os
tempos
em
que
a
própria
vida
И
приходит
время,
в
собственной
жизни
Não
dá
guarida
e
nos
nega
estribo
Не
дает
пещера,
и
отказывает
в
стремя
Então
me
vejo
a
repisar
meus
rastros
Потом
я
вижу,
repisar
мои
следы
Tendo
a
figueira
como
eterno
abrigo
Принимая
смоковница,
как
вечный
приют
Por
mais
que
as
tardes
se
mantenham
quentes
Более,
что
во
второй
половине
дня
оставались
горячими
Um
sol
a
pino
de
abafar
os
dias
Солнце
в
контактный
приглушить
дней
A
alma
velha
se
encontra
à
sombra
Старого
душа
находится
в
тени
Mateando
sonhos
em
tua
geografia
Mateando
мечты
в
твоей
география
Por
mais
que
as
tardes
se
mantenham
quentes
Более,
что
во
второй
половине
дня
оставались
горячими
Um
sol
a
pino
de
abafar
os
dias
Солнце
в
контактный
приглушить
дней
A
alma
velha
se
encontra
à
sombra
Старого
душа
находится
в
тени
Mateando
sonhos
em
tua
geografia
Mateando
мечты
в
твоей
география
Mateando
sonhos
em
tua
geografia
Mateando
мечты
в
твоей
география
À
sombra
fresca
da
figueira
velha
В
прохладной
тени
смоковницы
старый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Soares, João Luiz Nolte Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.