Joca Martins - Beira Estrada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joca Martins - Beira Estrada




Beira Estrada
У дороги
O meu destino sem querer, perdeu-se
Мой путь, сам того не желая, затерялся
Por estas estradas desde de onde eu vim
По этим дорогам, откуда я пришел
Busco entendê-lo sem saber por certo
Пытаюсь понять его, не зная наверняка,
Se este é o caminho que escolhi pra mim
Тот ли это путь, что я выбрал для себя
Sonhei com a brisa, amanheci ventando
Мечтал о бризе, проснулся от ветра,
E os ventos vieram me dizer adeus
И ветры пришли, чтобы сказать мне "прощай"
Foram anunciando despedida e poeira
Они возвещали прощание и пыль
Aos olhos tristes que nem eram meus
Печальным глазам, которые даже не мои
Assim que a casa se perdeu de vista
Как только дом скрылся из виду,
E o que ficou morreu sem demora
И то, что осталось, умерло без промедления
Até seus olhos me olham mais tristes
Даже твои глаза смотрят на меня печальнее,
Quando na chuva uma janela chora
Когда под дождем плачет окно
Assim que a casa se perdeu de vista
Как только дом скрылся из виду,
E o que ficou morreu sem demora
И то, что осталось, умерло без промедления
Até seus olhos me olham mais tristes
Даже твои глаза смотрят на меня печальнее,
Quando na chuva uma janela chora
Когда под дождем плачет окно
Somos assim iguais nesse abandono
Мы так похожи в этой заброшенности,
essa saudade bem maior é minha
Только эта тоска гораздо сильнее моя
Ergueu-se a casa de tijolo e sonhos
Дом из кирпича и мечтаний воздвигнут
Pra beira estrada, amanhecer sozinha
У дороги, чтобы встречать рассвет в одиночестве
Passam viageiros outros sonhos tantos
Проходят путники, другие мечты,
Em frente a porta sem um rumo certo
Перед дверью, без определенной цели
Quem sabe cheguem pra tomar um mate
Может быть, они зайдут выпить мате,
Se enxergarem um coração aberto
Если увидят открытое сердце
O meu destino sem querer, perdeu-se
Мой путь, сам того не желая, затерялся
Quem é que sabe onde anda agora?
Кто знает, где он сейчас?
Pegou esse rumo da estrada que chega
Он пошел по этой дороге, которая приходит,
Que pena, é a mesma que se vai embora
Как жаль, это та же дорога, что уходит
Assim que a casa se perdeu de vista
Как только дом скрылся из виду,
E o que ficou, morreu sem demora
И то, что осталось, умерло без промедления
Até seus olhos me olham mais tristes
Даже твои глаза смотрят на меня печальнее,
Quando na chuva uma janela chora
Когда под дождем плачет окно
Quando na chuva uma janela chora
Когда под дождем плачет окно
Ela chora
Оно плачет





Авторы: João Luiz Nolte Martins, João Marcos Nolte Martins, Paulo Henrique Teixeira De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.