Текст и перевод песни Joca Martins - Campeiro, Cusco & Cavalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campeiro, Cusco & Cavalo
Camper, Cusco & Horsemen
Eles
são
três
companheiros
They
are
three
friends
Distintos
na
identidade
Distinct
in
identity
Forjando
a
cumplicidade
Forging
complicity
No
velho
ofício
campeiro
In
the
old
camper
craft
São
três
irmãos
galponeiros
They
are
three
gaucho
brothers
Levados
no
mesmo
embalo
Taken
in
the
same
rhythm
Por
entre
tirões
e
pealos
Among
jerks
and
shackles
Vão
resumindo
as
distâncias
They
go
summarizing
the
distances
Os
três
soldados
da
estância
The
three
soldiers
of
the
estancia
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horseman
Vão
patrulhando
as
lonjuras
They
go
patrolling
the
vast
distances
Dessa
querência
estendida
From
this
extended
homestead
E,
em
cada
etapa
da
vida
And
in
each
stage
of
life
Vão
madurando
a
procura
They
mature
the
search
Buscando
a
volta
segura
Looking
for
safe
return
Tirando
um
golpe
mais
brusco
Taking
a
sharper
blow
Com
sol
ou
no
lusco-fusco
With
sun
or
at
dusk
Num
dia
brando
ou
mais
potro
On
a
gentle
day
or
more
foal
Cada
um
cuida
do
outro
Each
one
takes
care
of
the
other
Campeiro,
cavalo
e
cusco
Camper,
horse
and
cusco
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Timbrados
com
o
mesmo
pó
Impregnated
with
the
same
dust
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Três
galhos
de
um
tronco
só
Three
branches
of
one
trunk
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Timbrados
com
o
mesmo
pó
Impregnated
with
the
same
dust
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Três
galhos
de
um
tronco
só
Three
branches
of
one
trunk
São
três
monarcas
pampeanos
They
are
three
pampean
monarchs
Curtidos
de
terra
e
céu
Tanned
with
earth
and
sky
Ramais
do
mesmo
sovéu
Branches
of
the
same
sovereign
Que
entra
ano
e
sai
ano
That
enters
year
and
ends
year
Dividem
seus
desenganos
They
share
their
disappointments
No
exílio
desses
potreiros
In
the
exile
of
these
paddocks
São
confidentes,
parceiros
They
are
confidants,
partners
Pelos
verões
e
invernias
Through
summers
and
winters
Nessa
imortal
trilogia
In
this
immortal
trilogy
Cavalo,
cusco
e
campeiro
Horse,
Cusquid
and
Camper
Um
deles
pensa
e
repara
One
of
them
thinks
and
mends
Na
vida
que
vai
levando
In
the
life
he
is
leading
Os
outros
seguem
troteando
The
others
keep
trotting
No
instinto
de
quem
não
pára
In
the
instinct
of
who
does
not
stop
E
nessa
amizade
rara
And
in
this
rare
friendship
Que
nunca
vai
separá-los
That
will
never
separate
them
A
pampa,
como
a
saudá-los
The
pampa,
like
greeting
them
Derrama
luz
nas
planuras
Pours
light
over
the
flatness
E,
caprichosa,
emoldura
And
capriciously
frames
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
cusco
and
horse
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Timbrados
com
o
mesmo
pó
Impregnated
with
the
same
dust
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Três
galhos
de
um
tronco
só
Three
branches
of
one
trunk
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Timbrados
com
o
mesmo
pó
Impregnated
with
the
same
dust
Campeiro,
cusco
e
cavalo
Camper,
Cusco
and
Horsemen
Três
galhos
de
um
tronco
só
Three
branches
of
one
trunk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joca Martins, Pedro Guerra, Rodrigo Bauer
Альбом
Pampa
дата релиза
22-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.