Joca Martins - Campeiro, Cusco & Cavalo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joca Martins - Campeiro, Cusco & Cavalo




Campeiro, Cusco & Cavalo
Гаучо, собака и лошадь
Eles são três companheiros
Они три товарища,
Distintos na identidade
Разные по сути,
Forjando a cumplicidade
Куют свою дружбу
No velho ofício campeiro
В старом ремесле гаучо.
São três irmãos galponeiros
Три брата-гаучо,
Levados no mesmo embalo
Увлеченные одним порывом,
Por entre tirões e pealos
Среди рывков и скачек
Vão resumindo as distâncias
Преодолевают расстояния.
Os três soldados da estância
Три солдата ранчо,
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Vão patrulhando as lonjuras
Патрулируют просторы
Dessa querência estendida
Этих бескрайних земель.
E, em cada etapa da vida
И на каждом этапе жизни
Vão madurando a procura
Они зреют в поисках,
Buscando a volta segura
Ища безопасного возвращения,
Tirando um golpe mais brusco
Смягчая удары судьбы.
Com sol ou no lusco-fusco
Под солнцем или в сумерках,
Num dia brando ou mais potro
В день тихий или бурный,
Cada um cuida do outro
Каждый заботится о другом,
Campeiro, cavalo e cusco
Гаучо, лошадь и собака.
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Timbrados com o mesmo
Отмеченные одной пылью,
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Três galhos de um tronco
Три ветви одного ствола.
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Timbrados com o mesmo
Отмеченные одной пылью,
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Três galhos de um tronco
Три ветви одного ствола.
São três monarcas pampeanos
Три пампасских монарха,
Curtidos de terra e céu
Закаленные землей и небом,
Ramais do mesmo sovéu
Ветви одного покрова,
Que entra ano e sai ano
Который год за годом остается.
Dividem seus desenganos
Делят свои разочарования
No exílio desses potreiros
В изгнании этих пастбищ,
São confidentes, parceiros
Они доверенные лица, партнеры
Pelos verões e invernias
Летом и зимой.
Nessa imortal trilogia
В этой бессмертной трилогии
Cavalo, cusco e campeiro
Лошадь, собака и гаучо,
Um deles pensa e repara
Один из них думает и размышляет
Na vida que vai levando
О жизни, которую ведет.
Os outros seguem troteando
Другие продолжают рысью бежать,
No instinto de quem não pára
По инстинкту тех, кто не останавливается,
E nessa amizade rara
И в этой редкой дружбе,
Que nunca vai separá-los
Которая никогда их не разлучит.
A pampa, como a saudá-los
Пампа, словно приветствуя их,
Derrama luz nas planuras
Проливает свет на равнины
E, caprichosa, emoldura
И, капризно, обрамляет
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собаку и лошадь.
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Timbrados com o mesmo
Отмеченные одной пылью,
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Três galhos de um tronco
Три ветви одного ствола.
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Timbrados com o mesmo
Отмеченные одной пылью,
Campeiro, cusco e cavalo
Гаучо, собака и лошадь,
Três galhos de um tronco
Три ветви одного ствола.





Авторы: Joca Martins, Pedro Guerra, Rodrigo Bauer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.