Joca Martins - Do Meu Mate Hoje Cedo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joca Martins - Do Meu Mate Hoje Cedo




Do Meu Mate Hoje Cedo
Мой мате сегодня утром
Não pelo silêncio
Не из-за тишины,
Que o silêncio havia
Ведь тишина уже была,
Mas pela ternura que trazia
А из-за нежности, что таила
Nos olhos claros de amigo
В светлых глазах друга.
Não pelo silêncio
Не из-за тишины,
Que silêncios, eu tinha
Ведь тишины у меня хватало,
É que de seu silêncio vinha
Просто из его молчания исходило
Conforto pras minhas quietudes
Утешение для моей безмятежности.
Não por sorver solito
Не оттого, что пил в одиночестве,
Que solito eu mateava
Ведь и прежде я мате пил один,
Mas a solidão não se agrandava
Но одиночество не росло,
Em respeito a sua vigília
Из уважения к его бдению.
Não sei se pela amargura do mate
Не знаю, то ли из-за горечи мате,
Ou pelo fel do recuerdo
То ли из-за жёлчи воспоминаний,
O meu mate, hoje cedo
Мой мате сегодня утром
Foi mais de solidão e silêncio
Был полон одиночества и тишины.
Não sei se pela amargura do mate
Не знаю, то ли из-за горечи мате,
Ou pelo fel do recuerdo
То ли из-за жёлчи воспоминаний,
O meu mate, hoje cedo
Мой мате сегодня утром
Foi mais de solidão e silêncio
Был полон одиночества и тишины.
Cevei um mate a capricho
Заварил мате с особым старанием,
Aticei bem o brasedo
Хорошо разжёг угли,
Mas o perro hoje cedo
Но пёс сегодня утром
Não se achegou aos meus pés
Не подошёл к моим ногам.
Ontem o bom Deus o levou
Вчера добрый Бог его забрал,
Creio que por ser bom na lida
Думаю, за то, что был хорошим работником,
E porque na estância na outra vida
И потому что на ранчо в другой жизни
A precisão era maior que a minha
Нужда в нём была больше, чем во мне.
Não sei se pela fumaça
Не знаю, то ли из-за дыма,
Que povoa o rancho e olhar
Что наполняет ранчо и взгляд,
Sinto os meus olhos de simples
Чувствую, как мои простые глаза
Chorando o que é de chorar
Оплакивают то, что должно быть оплакано.
Entendo se não entenderem
Пойму, если не поймёте
Esse meu lamento de peão
Эту мою, ковбойскую, печаль,
Afinal não entendo tanta solidão
Ведь я и сам не понимаю столько одиночества
Entre os homens e seus semelhantes
Среди людей и себе подобных.
Não sei se pela amargura do mate
Не знаю, то ли из-за горечи мате,
Ou pelo fel do recuerdo
То ли из-за жёлчи воспоминаний,
O meu mate, hoje cedo
Мой мате сегодня утром
Foi mais de solidão e silêncio
Был полон одиночества и тишины.





Авторы: Joca Martins, Maurício Raupp Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.