Текст и перевод песни Joca Martins - Estância São Rafael
Estância São Rafael
Эстансия Сан-Рафаэль
Nos
campos
gerais,
no
antigo
caminho
На
обширных
полях,
по
старой
дороге,
Das
tropas
que
vinham
das
bandas
do
sul
Где
шли
войска
с
южных
окраин,
Plantou-se
uma
estância
na
verde
paisagem
В
зеленом
пейзаже
основана
эстансия,
Beijando
o
horizonte
vestido
de
azul
Целуя
горизонт,
одетый
в
синеву.
E
estando
ao
lado
da
serra
São
Luiz
do
Purunã
И
находясь
рядом
с
горой
Сан-Луис-ду-Пуруна,
A
Estância
São
Rafael
começou
sua
seleção
Эстансия
Сан-Рафаэль
начала
свою
селекцию.
Purunã
foi
escolhido
como
afixo
e
bandeira
Пуруна
был
выбран
как
аффикс
и
флаг,
E
o
BT
bravo
a
primeira
consagrada
aquisição
А
BT
Браво
– первое
удачное
приобретение.
Purunã
se
traduz
no
tupi-guarani
Пуруна
переводится
с
тупи-гуарани,
Um
rio
de
águas
claras,
porém
asseguro
Как
река
с
чистой
водой,
но
уверяю
тебя,
Na
São
Rafael
Purunã
quer
dizer
В
Сан-Рафаэле
Пуруна
означает
Respeito
às
origens,
olhar
no
futuro
Уважение
к
истокам,
взгляд
в
будущее.
Em
2001
a
conquista
do
freio
В
2001
году
завоевание
узды
Fez
de
Dom
Carrasco
um
cavalo
imortal
Сделало
Дон
Карраско
бессмертным
конем.
Em
2002
confirmou-se
a
certeza
В
2002
году
подтвердилась
уверенность
Com
o
freio
de
ouro
internacional
С
золотой
международной
уздой.
E
em
2003
sua
filha
que
é
lenda
А
в
2003
году
его
дочь,
ставшая
легендой,
Se
veste
de
ouro
vencendo
o
bocal
Одевается
в
золото,
побеждая
в
бокале.
E
em
2003
sua
filha
que
é
lenda
А
в
2003
году
его
дочь,
ставшая
легендой,
Se
veste
de
ouro
vencendo
o
bocal
Одевается
в
золото,
побеждая
в
бокале.
Seus
cinco
padrillos
são
chefes
da
raça
Его
пять
жеребцов
– вожди
породы:
Muchacho,
Mandrake,
Hércules,
Butiá
Мучачо,
Мандрейк,
Геркулес,
Бутия
E
o
bueno
Carrasco,
dois
freios
de
ouro
И
Буэно
Карраско,
дважды
обладатель
золотой
узды,
Nessa
tradição
que
vem
do
Paraná
В
этой
традиции,
что
идет
из
Параны.
São
22
anos
criando
crioulos
Уже
22
года
разводят
криолло,
Fazendo
a
distância
tornar-se
mais
perto
Делая
расстояние
короче.
Cavalo
pra
guerra
é
cavalo
carrasco
Конь
для
войны
– это
конь
Карраско,
Com
ele
a
certeza
do
caminho
certo
С
ним
уверенность
в
правильном
пути.
Em
2001
a
conquista
do
freio
В
2001
году
завоевание
узды
Fez
de
Dom
Carrasco
um
cavalo
imortal
Сделало
Дон
Карраско
бессмертным
конем.
Em
2002
confirmou-se
a
certeza
В
2002
году
подтвердилась
уверенность
Com
o
freio
de
ouro
internacional
С
золотой
международной
уздой.
E
em
2003
sua
filha
que
é
lenda
А
в
2003
году
его
дочь,
ставшая
легендой,
Se
veste
de
ouro
vencendo
o
bocal
Одевается
в
золото,
побеждая
в
бокале.
E
em
2003
sua
filha
que
é
lenda
А
в
2003
году
его
дочь,
ставшая
легендой,
Se
veste
de
ouro
vencendo
o
bocal
Одевается
в
золото,
побеждая
в
бокале.
Na
São
Rafael
Purunã
quer
dizer
В
Сан-Рафаэле
Пуруна
означает
Respeito
às
origens,
olhar
no
futuro
Уважение
к
истокам,
взгляд
в
будущее.
E
o
bueno
Carrasco,
dois
freios
de
ouro
И
Буэно
Карраско,
дважды
обладатель
золотой
узды,
Nessa
tradição
que
vem
do
Paraná
В
этой
традиции,
что
идет
из
Параны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.