Текст и перевод песни Joca Martins - Estância Tamanca - Ao Vivo
Estância Tamanca - Ao Vivo
Estancia Tamanca - Live
Há
um
coração
fogoneiro
nesse
galpão
da
Tamanca
In
this
Tamanca
barn,
there's
a
heart
that
burns
like
a
fire
É
um
rincão
hospitaleiro
onde
a
saudade
se
abanca
A
hospitable
corner
where
longing
comes
to
rest
Tanto
recuerdo
caseiro
chega
batendo
na
anca
So
many
cherished
memories
come
knocking
at
the
door
Pinga
o
assado
campeiro
d′alguma
rês
cara
branca
Barbecue
from
a
white-faced
cow
drips
all
over
the
floor
A
estância
gira
e
se
agranda,
vai
muito
além
do
galpão
The
ranch
grows
and
expands,
reaching
far
beyond
the
barn
Mas
a
raiz
a
comanda
na
alma
desses
irmãos
But
its
roots
remain
firm
in
the
souls
of
these
brothers
A
mãe,
eterna
lembrança,
selando
a
própria
união
Their
mother,
an
eternal
memory,
seals
their
unity
O
amor
é
a
maior
herança
sob
o
olhar
do
barão
Love
is
their
greatest
inheritance,
under
the
gaze
of
the
baron
A
gurizada
eterniza
toda
essa
história
tão
franca
The
children
immortalize
this
open
and
honest
history
Um
recomeço
improvisa
e
a
vida
assim
não
se
estanca
They
improvise
a
new
beginning,
and
so
life
does
not
stagnate
Deles
virão
outros
terras
para
o
galpão
onde
abanca
From
them
will
come
others
to
the
barn
where
they
gather
Toda
a
saudade
que
encerra
os
campos
aqui
da
Tamanca
All
the
longing
that
fills
the
fields
here
in
Tamanca
A
raça
crioula
avança
marcando
essa
trajetória
The
Creole
breed
advances,
marking
this
trajectory
De
fé,
paixão
e
esperança
povoando
a
própria
memória
With
faith,
passion,
and
hope,
they
populate
their
own
memory
Boa
estrutura
em
quantia,
patas,
aprumos,
muita
história
Abundant
good
structure,
legs,
conformation,
so
much
history
Função
e
morfologia
da
velha
Santa
Vitória
Function
and
morphology
from
the
old
Santa
Vitória
O
gado
forte,
tronqueira,
pampa
da
ponta
ao
fiador
The
strong
cattle,
the
corral,
the
pampa
from
one
end
to
the
other
Carne
especial
de
primeira
e
a
fama
de
engordador
Special
first-class
meat
and
a
reputation
for
fattening
O
Hereford
da
Tamanca,
a
raça
mostra
valor
The
Hereford
from
Tamanca,
the
breed
shows
its
worth
E
a
seleção
se
alavanca
na
faca
do
castrador
And
selection
is
boosted
by
the
castrator's
knife
A
gurizada
eterniza
toda
essa
história
tão
franca
The
children
immortalize
this
open
and
honest
history
Um
recomeço
improvisa
e
a
vida
assim
não
se
estanca
They
improvise
a
new
beginning,
and
so
life
does
not
stagnate
Deles
virão
outros
terras
para
o
galpão
onde
abanca
From
them
will
come
others
to
the
barn
where
they
gather
Toda
a
saudade
que
encerra
os
campos
aqui
da
Tamanca
All
the
longing
that
fills
the
fields
here
in
Tamanca
Toda
a
saudade
que
encerra
os
campos
aqui
da
Tamanca
All
the
longing
that
fills
the
fields
here
in
Tamanca
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.