Joca Martins - Milongão da Gineteada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joca Martins - Milongão da Gineteada




Milongão da Gineteada
Milongão da Gineteada
Se amanheço mal dormido reinando e de bofe azedo
If I wake up cranky and grumpy as a horse
Viro o mate, quebro a cuia, saio coiceando o cusquedo
I'll toss my mate, break my gourd, and leave kicking up dust
Acordo quem dormindo com os gritos da guaipecada
I'll wake up anyone sleeping with the sound of stomping horses
Faço um tendéu na mangueira dando pau na matungada
I'll make a mess in the corral, beating up on the horses
Ao adentrar na mangueira uma zebua me atropela
As I enter the corral, a cow tramples me
Esfiapo um toco de trama batendo nos corno dela
I tear up a fence post, hitting her horns
É vaca, cavalo e home' disputando o mesmo espaço
It's cows, horses, and men fighting for the same space
Até minha sombra se esconde de medo de entrar pro laço
Even my shadow hides in fear of being lassoed
Meto o bocal no sebruno que dos mau esse é o pior
I put my mouthpiece in the cowhide, since it's the worst of them all
Cheguemo' no palanque, os dois lavados de suor
Let's get to the bleachers, both of us sweaty
A gineteada é um bailongo e a minha espora faz floreio
The rodeo is a dance, and my spurs make flowers
Sonho que no fandango com as muchacha do rodeio
I dream of being in the dance hall with the rodeo girls
Mas ah! Gineteada linda
But oh! Beautiful rodeo
É relincho de potro, é bufo e mangaço, tinir de espora
It's the whinnying of colts, the snorting and bucking, the jingling of spurs
Mas ah! Gineteada linda
But oh Beautiful rodeo
Eu vou nas grimpas, onde a curucaca mora
I'll go up to the cliffs, where the curlew lives
Mas ah! Gineteada linda
But oh Beautiful rodeo
É relincho de potro, é bufo e mangaço, tinir de espora
It's the whinnying of colts, the snorting and bucking, the jingling of spurs
O pala atirei pra trás, a alma entreguei no más
I threw the saddle behind me, I gave my soul to the devil
Pra Nossa Senhora
To Our Lady
Saímos eu e o sebruno achatando os macegal
My horse and I left, flattening the weeds
Eu proseando e ajeitando pra não judiar do animal
I was talking and adjusting, trying not to hurt the animal
Destrato, chamo de podre, carne pros corvo no inferno
I insulted him, called him rotten, carrion for the crows in hell
Golpe, grito e manotaço, chego a embarrar o meu terno
Kicking, yelling, and hitting, I even got blood on my suit
Depois voltemo pra estância os dois com cara de mau
Then we returned to the ranch, both looking mean
Eu amolentado a golpe e ele encouraçado a pau
I was sore from the beating, and he was bruised from the stick
Apeio diante ao galpão saco o recal e dou-lhe um banho
I got off in front of the barn, took off the saddle, and gave him a bath
Para que nunca me esqueça, passo salmoura nos lanho
So that he would never forget me, I put salt on his wounds
Deixo no más um recado pra evitar algum enredo
I left a message to avoid any trouble
Nem chegue perto de mim quando estou de bofe azedo
Don't come near me when I'm grumpy
Vou golpear-lhe uma nos queixo, bota na minha fatura
I'll hit you in the jaw, put it on my bill
Que a changa garantida na cancha da ferradura
That the fight is guaranteed in the horseshoe pit
Mas ah! Gineteada linda
But oh! Beautiful rodeo
É relincho de potro, é bufo e mangaço, tinir de espora
It's the whinnying of colts, the snorting and bucking, the jingling of spurs
Mas ah! Gineteada linda
But oh! Beautiful rodeo
Eu vou nas grimpas, onde a curucaca mora
I'll go up to the cliffs, where the curlew lives
Mas ah! Gineteada linda
But oh! Beautiful rodeo
É relincho de potro, é bufo e mangaço, tinir de espora
It's the whinnying of colts, the snorting and bucking, the jingling of spurs
O pala atirei pra trás, a alma entreguei no más
I threw the saddle behind me, I gave my soul to the devil
Pra Nossa Senhora
To Our Lady
Pra Nossa Senhora
To Our Lady





Авторы: José Estivalet, Elton Saldanha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.