Joca Martins - O Tipo Pons - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joca Martins - O Tipo Pons




O Tipo Pons
The Pons Type
Acordou antes dos galos com o sangue tradicional
I woke up before the roosters with the traditional blood
E o chileno funcional para tentar melhorá-lo
And the Chilean functional to try to improve it
Todos queremos montá-lo nesta querência bravia
We all want to ride it in this wild desire
Rosilhos na maioria, o tipo pons bom cavalo
Rosils in the majority, the good horse pons type
Pra conquistar nos arreios, fama de herói, nome e
To conquer in the tack, fame of hero, name and faith
Itaí Tupambaé, venceu o primeiro freio
Itaí Tupambaé, won the first bridle
Feito o dono do rodeio chegou e deu seu recado
Like the owner of the rodeo, he arrived and gave his message
De bocal classificado com dois anos e meio
Bit classified at only two and a half years old
Sucederam mais vitórias, o Hotélo e o Itaipu
More victories followed, the Hotélo and the Itaipu
Num sovéu de couro cru torcido em feitos e glórias
In a sovéu of raw leather twisted in deeds and glories
A raça tem na memória de tantos cavalos bons
The breed has in its memory so many good horses
Os pingos do tipo pons, eternos em sua história
The pons type horses, eternal in its history
A raça tem na memória de tantos cavalos bons
The breed has in its memory so many good horses
Os pingos do tipo pons, eternos em sua história
The pons type horses, eternal in its history
E o nobre e o titã rosilho campeão do freio de ouro
And the noble and the titan rosilho champion of the golden bridle
De Dom Oswaldo um tesouro que nos meus sonhos encilho
From Dom Oswaldo, a treasure that I saddle in my dreams
Não cabe neste estribilho o seu valor especial
It doesn't fit in this chorus its special value
Que o freio internacional assombra em seu próprio brilho
That the international bridle haunts in its own brilliance
Tantas marcas consagradas que levam esse padrão
So many consecrated brands that carry this standard
Nos timbram o coração troteando pelas estradas
In our hearts they stamp us trotting along the roads
Galopam nas invernadas de Dom Pedrito e Bagé
They gallop in the winter ranges of Dom Pedrito and Bagé
São Martin, Tupambaé e a capa negra afamada
São Martin, Tupambaé and the famous black cape
Marcas que são monumentos correndo bois ou ao tranco
Brands that are monuments running cattle or at a slow pace
Magnólia, Posto branco, Shalako e no seguimento
Magnolia, Posto branco, Shalako and in the following
Os netos dão andamento nesse caminho seguro
The grandchildren give momentum on this safe path
Pois são presente e futuro três cerros e acampamento
For they are present and future, three hills and a camp
Por certo que a descendência de Dirceu dos Santos pons
Surely the descendants of Dirceu dos Santos pons
Guarda em si o eterno dom dessa campeira experiência
Guard within them the eternal gift of this gaucho experience
Permanece a convivência mesmo após a despedida
The fellowship remains even after the farewell
Que o pai pra sempre tem vida nos filhos dessa querência
That the father always has life in the children of this desire
A raça tem na memória de tantos cavalos bons
The breed has in its memory so many good horses
Os pingos do tipo pons, eternos em sua história
The pons type horses, eternal in its history






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.