Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potro de Ouro
Goldenes Fohlen
A
marca
que
traz
no
couro
é
feito
um
brasão
inscrito
Das
Brandzeichen,
das
es
im
Fell
trägt,
ist
wie
ein
eingraviertes
Wappen
Um
potro
pra
ser
de
ouro
tem
que
nascer
no
infinito
Ein
Fohlen,
um
golden
zu
sein,
muss
in
der
Unendlichkeit
geboren
werden
Quem
tem
um
desses
tesouros
por
certo
não
anda
só
Wer
einen
solchen
Schatz
besitzt,
ist
gewiss
nicht
allein
unterwegs
Sabe
que
potro
de
ouro
traz
as
iniciais
PO
Weiß,
dass
ein
goldenes
Fohlen
die
Initialen
PO
trägt
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Sei
es
an
den
Zügeln,
am
Gebiss,
es
ist
immer
gut
und
korrekt
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Sei
es
im
Sattel
oder
im
Geschirr,
es
ist
das
vollkommene
Pferd
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
Crioulo
par
excellence,
ein
mit
Lorbeeren
bedecktes
Ross
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
Die
Welt
ist
seine
Heimat
[Querencia],
da
kommt
das
goldene
Fohlen
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Sei
es
an
den
Zügeln,
am
Gebiss,
es
ist
immer
gut
und
korrekt
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Sei
es
im
Sattel
oder
im
Geschirr,
es
ist
das
vollkommene
Pferd
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
Crioulo
par
excellence,
ein
mit
Lorbeeren
bedecktes
Ross
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
Die
Welt
ist
seine
Heimat
[Querencia],
da
kommt
das
goldene
Fohlen
Pra
quem
não
teme
o
futuro
e
segue
a
própria
vontade
Für
den,
der
die
Zukunft
nicht
fürchtet
und
seinem
eigenen
Willen
folgt
Qualquer
projeto
é
seguro
e
os
sonhos
são
realidade
Jedes
Vorhaben
ist
sicher
und
die
Träume
sind
Realität
Qualquer
que
seja
a
paisagem
não
há
mistério
ou
conflito
Welche
Landschaft
es
auch
sei,
es
gibt
kein
Geheimnis
oder
Konflikt
Para
um
potro
de
coragem
o
limite
é
o
infinito
Für
ein
mutiges
Fohlen
ist
die
Grenze
die
Unendlichkeit
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Sei
es
an
den
Zügeln,
am
Gebiss,
es
ist
immer
gut
und
korrekt
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Sei
es
im
Sattel
oder
im
Geschirr,
es
ist
das
vollkommene
Pferd
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
Crioulo
par
excellence,
ein
mit
Lorbeeren
bedecktes
Ross
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
Die
Welt
ist
seine
Heimat
[Querencia],
da
kommt
das
goldene
Fohlen
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Sei
es
an
den
Zügeln,
am
Gebiss,
es
ist
immer
gut
und
korrekt
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Sei
es
im
Sattel
oder
im
Geschirr,
es
ist
das
vollkommene
Pferd
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
Crioulo
par
excellence,
ein
mit
Lorbeeren
bedecktes
Ross
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
Die
Welt
ist
seine
Heimat
[Querencia],
da
kommt
das
goldene
Fohlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.