Текст и перевод песни Joca Martins - Quando a Comparsa Vem Chegando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Comparsa Vem Chegando
Когда прибывает отряд
Correu
notícia
que
a
comparsa
anda
mais
perto
Разнеслась
весть,
что
отряд
уж
близко,
De
três
ontonte
deixou
a
estância
em
Pedras
Altas
Позавчера
покинул
он
ранчо
в
Педрас-Альтас.
Já
se
prepara
tudo
aqui
pra
tal
função
Всё
уж
готово
здесь
к
такому
делу,
Batendo
o
basto
vai
pro
campo
a
peonada
С
кнутом
в
руке
на
поле
идёт
вся
команда.
Barbosa
velho
se
tocou
pras
cacimbinha
Старый
Барбоза
отправился
в
лавку,
Compra
umas
bolsa
e
um
sortido
pra
despensa
Купил
припасов
и
всякой
всячины
в
дом.
De
mais
a
mais,
pras
rodas
de
noitezita
И,
кроме
того,
для
вечерних
посиделок,
Um
fumo
bueno
e
uns
trago
de
querosena
Хорошего
табака
и
керосина
глоток.
O
tio
Lautério
senta
o
fio
de
uma
corneta
Дядя
Лаутерио
натягивает
струну
на
рожке,
Na
pedra
buena
São
José
lá
do
Herval
На
хорошем
камне
Сан-Хосе
там,
в
Эрвале.
Que
le
gusta
se
atracar
nos
ajutório
Он
любит
присоединиться
к
работе,
Desde
piazito,
sempre
gostou
de
esquilar
С
малых
лет
всегда
любил
стричь
овец.
A
moda
antiga
ainda
se
enxerga
umas
esquila
По
старинке
ещё
видны
ножницы,
Nas
cacimbinha
no
Herval
e
Piratini
В
лавках
в
Эрвале
и
Пиратини.
Onde
a
saudade
no
Janeiro
ainda
escuta
Где
тоска
в
январе
ещё
слышит,
Uma
comparsa
esquilando
por
aí
Отряд,
стригущий
овец
где-то
там.
Já
se
arrenega
a
tia
Norata
na
cozinha
Тетя
Нората
суетится
на
кухне,
Grita
o
Menandro
que
traga
um
pouco
de
lenha
Кричит
Менандро,
чтобы
принёс
немного
дров.
E
prenda
os
bois
pra
arrastar
uma
pipa
d'água
И
запряг
быков,
чтобы
притащить
бочку
воды,
Antes
que
chegue
a
peonada
com
as
ovelha
Прежде
чем
придёт
команда
с
овцами.
O
verão
quente
trouxe
a
suarda
pro
o
rebanho
Жаркое
лето
принесло
хороший
настриг
для
стада,
Até
dá
gosto,
é
lindo
de
se
olhar
Даже
приятно,
любо-дорого
посмотреть.
E
um
lote
preto
que
se
usa
sinuelando
И
чёрная
партия,
что
вьётся,
переливаясь,
É
lã
de
poncho,
acolchoado
e
bichará
Это
шерсть
для
пончо,
одеял
и
бичары.
O
João
Mulato
se
anima
num
baio
grande
Жуан
Мулато
восседает
на
большом
гнедом,
Assobiando
uma
coplita
campereada
Насвистывая
залихватскую
песенку.
De
alma
branca
faz
movimentos
na
estância
С
чистой
душой
он
управляет
ранчо,
Juntando
ovelha
pra
lida
das
descascada
Собирая
овец
для
стрижки.
No
fim
da
tosa
têm
varrida
de
galpão
В
конце
стрижки
– уборка
в
сарае,
E
uma
aguadita
pra
sentar
bem
a
poeira
И
глоток
воды,
чтобы
смыть
пыль.
Se
faz
um
assado
de
uns
dois
ou
três
capão
Жарят
пару-тройку
каплунов,
E
um
bailezito
de
cordeona
botoneira
И
устраивают
небольшой
танец
под
аккордеон.
A
moda
antiga
ainda
se
enxerga
umas
esquila
По
старинке
ещё
видны
ножницы,
Nas
cacimbinha
no
Herval
e
Piratini
В
лавках
в
Эрвале
и
Пиратини.
Onde
a
saudade
no
janeiro
ainda
escuta
Где
тоска
в
январе
ещё
слышит,
Uma
comparsa
esquilando
por
aí
Отряд,
стригущий
овец
где-то
там.
A
moda
antiga
ainda
se
enxerga
umas
esquila
По
старинке
ещё
видны
ножницы,
Nas
cacimbinha
no
Herval
e
Piratini
В
лавках
в
Эрвале
и
Пиратини.
Onde
a
saudade
no
janeiro
ainda
escuta
Где
тоска
в
январе
ещё
слышит,
Uma
comparsa
esquilando
por
aí
Отряд,
стригущий
овец
где-то
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Luiz Nolte Martins, Marco Antônio Gotuzzo Antunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.