Текст и перевод песни Joca Martins - Recuerdos da 28 (Ao Vivo)
Uma
vez
eu
tive
notícia
Один
раз
у
меня
было
новостью
Que
tinha
um
baile
muito
afamado
Был
выпускной
в
мире
очень
Um
baile
organizado
Бал
организован
Pelo
Seu
Abano
Müler,
Seu
Bume,
né?
По
Его
Абано
Müler,
Его
Bume,
не
так
ли?
Baile
véio
ajeitado,
um
baile
véio
à
moda
antiga
Выпускной
véio
ajeitado,
бал
véio
старомодный
E
que
ia
ter
uma
gaita
e
um
pandeiro
И
что
это
будет
иметь
гармоника
и
бубен
Uma
gaita
roncando
e
um
pandeiro
panderiando
Гармонику
гроулинг
и
бубен
panderiando
Mais
ou
menos
desse
jeito
Более
или
менее
так
Tinha
até
a
palma
da
mão
do
pessoal
de
Curitibanos
Было
до
ладони
персонала
Curitibanos
Eh,
é
aí
que
eu
me
refiro!
Эх,
вот,
что
я
имею
в
виду!
Bueno,
e
aí
fui
me
encaminhando
pro
baile
Bueno,
- и
вот
я,
направляя
pro
выпускного
вечера
Mas
eu
vinha
numa
fase
brava
Но
я
шел
в
стадии
brava
Eu
ainda
não
era
contratado
da
Ousa
Discos
Я
еще
не
нанял
Смели
Диски
Tava
judiado
dos
pino,
uma
barbaridade,
Alex!
Тава
judiado
из
штырь,
варварство,
Алекс!
Mas
óia,
sofrendo
umas
quantas
vezes
Но
óia,
страдает
друг,
сколько
раз
E,
mas
queria
ir
no
baile
И,
но
хотела
идти
на
выпускной
Tava
com
vontade
de
tomar
umas
cangibrina
Но
готовность
принять
друг
cangibrina
E
bailar
à
noite
toda
И
танцевать
по
вечерам
все
Mas,
com
os
pila
contado,
eu
digo:
Но
дик
рассчитывал,
я
говорю:
Se
eu
pago
a
entrada
Если
я
заплатил
за
вход
Tomo
pouca
cangibrina
e
tal,
vou
Беру
мало
cangibrina
и
такие,
буду
Vou
passar
conversa
no
porteiro
véio,
né?
Буду
провести
разговор
в
домофон
véio,
не
так
ли?
Mas
o
porteiro
é
um
porteiro
véio
de
Campanha
Но
консьержа,
консьерж
véio
Кампании
Tinha
uns
2 metros
e
meio
de
altura
Было
около
2 с
половиной
метров
в
высоту
Mais
ou
menos,
né
Bico?
Больше
или
меньше,
не
так
ли
Носик?
Não
era
pouca
coisa
Было
не
мало
Aí,
o
homem
véio
Там,
человек
véio
Uma
prateada
atravessada
na
cintura
Один
серебристого
креста
на
талии,
Não
tinha,
não
tinha
conversa
que
Не
было,
не
было
разговоров,
что
Passasse
naquela
porta
ali
Прошел
в
ту
дверь,
там
Eu
digo:
bueno,
pra
mim
entrar
nesse
baile
afamado
Я
говорю:
bueno,
для
меня-войти
в
этот
выпускного
вечера
в
мире
Pra
mim
entrar
mesmo
Меня
войдет
даже
Não
tem
outro
jeito
Там
нет
другого
пути
Eu
vou
ter
que
botar
a
mão
nos
cobre
Я
буду
иметь,
что
одеть
руку
в
меди
E,
de
vez
em
quando,
quando
boto
a
mão
nos
cobre
И,
каждый
раз,
когда
кнопка
руку
в
меди
Não
existe
china
pobre
nem
garçom
de
cara
feia
Не
имеется
китай
бедных,
ни
официанта,
уродливое
лицо
Eu
sou
de
longe
donde
chove,
baba
água
e
não
goteia
Я
издалека,
откуда
идет
дождь,
баба
воды
и
не
goteia
E
eu
não
tenho
medo
de
potro,
nem
macho
que
compadreia
И
я
не
боюсь,
что
жеребенок,
не
мужчина,
что
compadreia
De
vez
em
quando,
quando
boto
a
mão
nos
cobre
Каждый
раз,
когда
кнопка
руку
в
меди
Não
existe
china
pobre,
nem
garçom
de
cara
feia
Не
имеется
китай
бедных,
ни
официанта,
уродливое
лицо
Eu
sou
de
longe,
donde
chove
e
não
goteia
Я
издалека,
откуда
идет
дождь
и
не
goteia
Não
tenho
medo
de
potro,
nem
macho
que
compadreia
Я
не
боялся,
что
жеребенок,
не
мужчина,
что
compadreia
(Boleio
a
perna)
e
vou
direto
pro
retoço
(Boleio
ногу),
и
я
прямо
pro
retoço
Quanto
mais
quente
o
alvoroço,
muito
mais
me
sinto
afoito
Чем
горячее
возмущение,
гораздо
больше
чувствую,
смелый
E
o
chinaredo,
que
de
muito
me
conhece
И
chinaredo,
что
очень
меня
знает
Sabe
que,
pedindo
desce,
meu
facão
na
28
Знаете
что,
прошу
приди,
мой
мачете
на
28
Remancheio
num
boteco
ali
nos
trilhos
Remancheio
на
водопой
там
на
рельсах
Enquanto
no
bebedouro
mato
a
sede
do
tordilho
В
то
время
как
в
корыто
мату
в
штаб-серая
в
яблоках
Ouço
mugindo
o
barulho
da
cordeona
Слышу
mugindo
шум
cordeona
Da
velha
porca
rabona,
retoçando
no
salão
Старый
орех
rabona,
retoçando
в
салон
Quem
nunca
falta
é
um
índio
curto
e
grosso
Кто
никогда
не
пропускает
является
индийский
короткий
и
толстый
De
apelido
Pescoço,
da
rabona
o
querendão
Фамилия
Шеи,
rabona
в
querendão
Entro
na
sala
no
meio
da
confusão
Иду
в
комнату
в
путанице
Fico
meio
atarantado
que
nem
cusco
em
procissão
Я
через
суетливая,
что
ни
куско
в
процессии
Quase
sempre
chego
assim
meio
com
sede
Практически
всегда
приезжаю
так
через
жажду
Quebro
o
meu
chapéu
na
testa
de
beijar
santo
em
parede
Нарушаю
свою
шляпу
на
лоб,
чтобы
поцеловать
святой
на
стене
E
num
relance
se
eu
não
vejo
alguém
de
farda
eu
grito:
И,
на
первый
взгляд,
если
я
не
вижу,
кто-то
в
ливрее,
я
крик:
Me
serve
um
liso
daquela
que
mata
o
guarda,
eu
quero
ouvir!
Мне
подают
плоский
той,
что
убивает
охранника,
я
хочу
услышать!
E
num
relance
se
eu
não
vejo
alguém
de
farda
eu
grito:
И,
на
первый
взгляд,
если
я
не
вижу,
кто-то
в
ливрее,
я
крик:
(Me
serve
um
gole
daquela
que
mata
o
guarda)
(Служит
мне
глоток
того,
что
убивает
охранника)
Aí
que
eu
me
refiro!
Вот
что
я
имею
в
виду!
Guardo
o
trabuco
empanturrado
de
bala
Охранник
trebuchet
empanturrado
пуля
Meu
facão,
chapéu
e
pala
e
com
licença,
vou
dançar
Мой
мачете,
шлем
и
козырек,
и
с
разрешения,
я
буду
танцевать
Nestes
fandangos,
levo
a
guaiaca
recheada
В
этих
fandangos,
беру
guaiaca
фаршированные
Danço
com
a
mais
ajeitada,
que
me
importa
de
pagar?
Танцую
с
самых
порядке,
что
мне
все
равно
платить?
O
meu
cavalo,
deixo
atado
no
palanque
Мою
лошадь,
я
оставляю
завязанный
на
сцене
Só
não
quero
que
ele
manque
quando
terminar
a
farra
Только
не
хочу,
чтобы
он
manque
после
завершения
веселье
E
a
milicada
sempre
vem
fora
de
hora
И
milicada
всегда
приходит
не
вовремя
Mas
eu
saio
porta
a
fora,
só
quero
ver
quem
me
agarra
Но
я
выхожу,
порт,
за
пределами,
просто
хочу,
чтобы
увидеть,
кто
хватает
меня
Desde
piazito,
a
polícia
não
espero
С
piazito,
полиция
не
надеюсь
Se
estoura
a
reboldosa,
me
tapo
de
quero-quero
Если
разрывает
reboldosa,
я
щелкаю
я
хочу-хочу
Desde
piazito,
a
polícia
não
espero
С
piazito,
полиция
не
надеюсь
Se
estoura
a
reboldosa,
me
tapo
de
quero-quero
Если
разрывает
reboldosa,
я
щелкаю
я
хочу-хочу
Entro
na
sala
no
meio
da
confusão
Иду
в
комнату
в
путанице
Fico
meio
atarantado
que
nem
cusco
em
procissão
Я
через
суетливая,
что
ни
куско
в
процессии
Quase
sempre
chego
assim
meio
com
sede
Практически
всегда
приезжаю
так
через
жажду
Quebro
o
meu
chapéu
na
testa
de
beijar
santo
em
parede
Нарушаю
свою
шляпу
на
лоб,
чтобы
поцеловать
святой
на
стене
E
num
relance
se
eu
não
vejo
alguém
de
farda
eu
grito:
И,
на
первый
взгляд,
если
я
не
вижу,
кто-то
в
ливрее,
я
крик:
Me
serve
um
liso
daquela
que
mata
o
guarda
Мне
подают
плоский
той,
что
убивает
охранника
E
num
relance
se
eu
não
vejo
alguém
de
farda
eu
grito:
И,
на
первый
взгляд,
если
я
не
вижу,
кто-то
в
ливрее,
я
крик:
(Me
serve
um
gole
daquela
que
mata
o
guarda)
(Служит
мне
глоток
того,
что
убивает
охранника)
E
num
relance
se
eu
não
vejo
alguém
de
farda
И,
на
первый
взгляд,
если
я
не
вижу,
кто-то
в
ливрее
(Eu
grito)
Eu
grito
(Я
кричу)
Я
крик
Me
serve
um
liso
daquela
que
mata
o
guarda
Мне
подают
плоский
той,
что
убивает
охранника
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Alves, Knelmo Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.