Joca Martins - Recuerdos da 28 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joca Martins - Recuerdos da 28




Recuerdos da 28
Воспоминания о 28-й
De vez em quando quando boto a mão nos cobre
Время от времени, когда я берусь за рукоять ножа,
Não existe china pobre, nem garçom de cara feia
Нет ни бедных китайцев, ни хмурых официантов.
Eu sou de longe, onde chove e não goteia
Я издалека, оттуда, где дождь идет, но не капает.
Não tenho medo de potro, nem macho que compadreia
Не боюсь ни жеребцов, ни задиристых молодцов.
Boleio a perna e vou direto pro retoço
Закидываю ногу и иду прямо в гущу событий,
Quanto mais quente o alvoroço, muito mais me sinto afoito
Чем жарче кутерьма, тем я чувствую себя смелее.
E o chinaredo, que de muito me conhece
И китайчата, которые меня хорошо знают,
Sabe que pedindo desce, meu facão na 28
В курсе, что по первому требованию мой нож пущен в ход на 28-й.
Remancheio num boteco ali nos trilhos
Заглядываю в забегаловку у железнодорожных путей,
Enquanto no bebedouro mato a sede do tordilho
Пока мой буланый конь утоляет жажду у поилки,
Ouço mugindo o barulho da cordeona
Слышу мычание аккордеона,
E a velha porca rabona, retoçando no salão
И старую хрюшку-плясунью, резвящуюся в зале.
Quem nunca falta é um índio curto e grosso
Там всегда есть один коротышка-индеец,
De apelido Pescoço, da rabona o querendão
По кличке Шея, тайно влюбленный в плясунью.
Entro na sala no meio da confusão
Вхожу в зал, в самую гущу веселья,
Fico meio atarantado que nem cusco em procissão
Немного ошарашенный, как пес на церковной процессии.
Quase sempre chego assim meio com sede
Почти всегда прихожу немного жаждущим,
Quebro o meu chapéu na testa de beijar santo em parede
Ломаю шляпу о стену, целуя святых на иконах.
E num relance se eu não vejo alguém de farda eu grito
И если не вижу никого в форме, кричу:
Me serve um liso daquela que matou o guarda
Налей мне той самой, что убила полицейского!
E num relance se eu não vejo alguém de farda eu grito
И если не вижу никого в форме, кричу:
Me serve um liso daquela que matou o guarda
Налей мне той самой, что убила полицейского!
Guardo o trabuco empanturrado de bala
Прячу ружье, набитое пулями,
Meu facão, chapéu e pala e com licença, vou dançar
Мой нож, шляпу и переметную суму, и, с вашего позволения, иду танцевать.
Nestes fandangos, levo a guaiaca recheada
На этих вечеринках моя сумка всегда полна денег,
Danço com a melhor china, que me importa de pagar
Танцую с лучшей девчонкой, какая разница, сколько платить.
O meu cavalo, deixo atado no palanque
Моего коня оставляю привязанным к помосту,
não quero que ele manque quando terminar a farra
Только бы он не захромал, когда веселье закончится.
A milicada sempre vem fora de hora
Полиция всегда появляется не вовремя,
Mas eu saio porta afora, quero ver quem me agarra
Но я выхожу через дверь, пусть только попробуют меня поймать.
Desde piazito, a polícia não espero
С детства полицию не жду,
Se estoura a reboldosa, me tapo de quero-quero
Если начинается перестрелка, прячусь в зарослях.
Desde piazito, a polícia não espero
С детства полицию не жду,
Se estoura a reboldosa me tapo de quero-quero
Если начинается перестрелка, прячусь в зарослях.
Entro na sala no meio da confusão
Вхожу в зал, в самую гущу веселья,
Fico meio atarantado que nem cusco em procissão
Немного ошарашенный, как пес на церковной процессии.
Quase sempre chego assim meio com sede
Почти всегда прихожу немного жаждущим,
Quebro o meu chapéu na testa de beijar santo em parede
Ломаю шляпу о стену, целуя святых на иконах.
E num relance se eu não vejo alguém de farda eu grito
И если не вижу никого в форме, кричу:
Me serve um liso daquela que matou o guarda
Налей мне той самой, что убила полицейского!
E num relance se eu não vejo alguém de farda eu grito
И если не вижу никого в форме, кричу:
Me serve um liso daquela que matou o guarda
Налей мне той самой, что убила полицейского!
E num relance se eu não vejo alguém de farda eu grito
И если не вижу никого в форме, кричу:
Me serve um liso daquela que matou o guarda
Налей мне той самой, что убила полицейского!





Авторы: Kenelmo Alves E Francisco Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.