Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumspringa - Live
Rumspringa - Live
In
a
small
boat
on
the
overtone
In
einem
kleinen
Boot
auf
der
Obertöne
I'm
getting
along
with
the
rumspringa
Komme
ich
zurecht
mit
der
Rumspringa
Truncate
the
rest
of
your
swole
Stutze
den
Rest
deiner
Schwellung
I
hydrate
when
I'm
getting
laid
Ich
hydriere,
wenn
ich
Sex
habe
I'm
giddying
up
with
a
gunslinger
–
Ich
jauchze
auf
mit
einem
Revolverhelden
–
These
Newports
aren't
smoking
themselves
Diese
Newports
rauchen
nicht
von
selbst
Guess
I
need
an
exodus
once
in
awhile
Schätze,
ich
brauch
ab
und
zu
einen
Exodus
To
remind
me
of
the
act
I'm
tessering
Um
mich
an
die
Rolle
zu
erinnern,
die
ich
spiele
Guess
I
need
my
tenderness
once
in
awhile
Schätze,
ich
brauch
ab
und
zu
Zärtlichkeit
To
remind
me
of
my
bedside
manner
Um
mich
an
mein
Krankenbett-Benehmen
zu
erinnern
Misfits
with
baited
clicks
Außenseiter
mit
ködernden
Klicks
No
cuddly
rest
for
the
wicked
Keine
kuschelige
Ruhe
für
die
Bösen
In
search
of
something
gleaming
they
want
Auf
der
Suche
nach
etwas
Glänzendem,
das
sie
wollen
But
do
they
want
it
Doch
wollen
sie
es
wirklich
Or
do
they
just
think
they
want
it?
Oder
glauben
sie
nur,
sie
wollen
es?
Heaven
forbid
pleasure's
an
alien
haunt
Gott
bewahre,
Vergnügen
ist
ein
unheimliches
Gespenst
Guess
I
need
an
exorcist
once
in
awhile
Schätze,
ich
brauch
ab
und
zu
einen
Exorzisten
To
remind
me
of
the
act
I'm
severing
Um
mich
an
die
Tat
zu
erinnern,
die
ich
vollziehe
Guess
I
need
a
sacristan
once
in
awhile
Schätze,
ich
brauch
ab
und
zu
einen
Sakristan
To
evoke
the
rite
of
easy
passage
Um
den
Ritus
des
leichten
Übergangs
zu
beschwören
Guess
I
am
a
small
boat
Schätze,
ich
bin
ein
kleines
Boot
Made
of
meat
and
teeth
and
bones
gone
rattling
Aus
Fleisch
und
Zähnen
und
klappernden
Knochen
But
would
I
have
billowed
Doch
hätte
ich
mich
gebläht
Had
I
known,
had
I
known?
Hätte
ich
gewusst,
hätte
ich
gewusst?
In
a
small
boat,
on
the
In
einem
kleinen
Boot,
auf
der
Getting
along
with
the
rumspringa
Komme
zurecht
mit
der
Rumspringa
Guess
I
am
a
small
boat
Schätze,
ich
bin
ein
kleines
Boot
Made
of
meat
and
teeth
and
bones
gone
rattling
Aus
Fleisch
und
Zähnen
und
klappernden
Knochen
But
would
I
have
billowed
Doch
hätte
ich
mich
gebläht
Had
I
known
that
I
would
not
return
come
spring?
Hätte
ich
gewusst,
dass
ich
im
Frühling
nicht
zurückkehre?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.