Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Délè,
Men
tou
sèl
assiz
an
Kabann
Manchmal,
wenn
ich
ganz
allein
im
Bett
sitze,
Men
ka
songé
men
ka
tann
sinne
ich
nach
und
höre
Tou
sa
ki
fè
mwen
monté,
désenn
all
das,
was
mich
aufsteigen
und
fallen
ließ.
Mé
an
lavwa
toujou
di
mwen
pa
fenn
Aber
eine
Stimme
sagt
mir
immer,
gib
nicht
auf,
Epi
bat'
la
via
pou
aprenn
und
kämpfe
im
Leben,
um
zu
lernen,
Ki
bonnè
cé
on
bèl
Flè
ki
ripann
dass
Glück
eine
schöne
Blume
ist,
die
erblüht.
Lè
men
tombé
Wenn
ich
gefallen
bin,
Men
rilévé
bin
ich
wieder
aufgestanden,
Chèché
tchembé...
habe
versucht,
durchzuhalten...
Men
pa
lé
menti
sa
rivé!
Men
douté
Ich
will
nicht
lügen,
es
ist
passiert!
Ich
habe
gezweifelt.
I
ni
dé
Lè
Men
fô,
i
ni
dé
Lè
Flôko
Es
gibt
Zeiten,
da
bin
ich
stark,
es
gibt
Zeiten,
da
bin
ich
schwach,
Sé
pas'
i
ni
An
Limiè
. An
trézô
weil
es
da
ein
Licht
gibt,
einen
Schatz.
Lè
Men
ka
songé
sa
nou
té
pé
fè
Wenn
ich
daran
denke,
was
wir
hätten
tun
können,
Si
nou
pa
té
janmin
fè
dèyè
wenn
wir
nie
aufgegeben
hätten,
Epi
wè
kô
nou
on
lot'
mannyè
und
uns
auf
eine
andere
Art
gesehen
hätten,
Pas'
cé
mem
riviè
fol
ou
travèssè
denn
es
ist
derselbe
Fluss,
den
du
überqueren
musst,
Et
men
sav'
ou
ni
an
mitten
Zié'w
und
ich
weiß,
du
hast
in
deinen
Augen,
Mem
ti
zéclè
tala
ka
kléré
denselben
kleinen
Funken,
der
leuchtet.
Heyyyy
...Limiè
ka
kléré
...
Heyyyy
...Licht,
das
leuchtet
...
Et
nou
tombé
mantché
ladjé'y
rivé
tchembé
Und
wir
sind
gefallen,
haben
weitergemacht,
losgelassen,
sind
angekommen,
haben
durchgehalten,
Epi
nou
gadé
Kô
nou
an
.san
douté
und
wir
haben
unseren
Körper
ohne
Zweifel
betrachtet.
Ki
ni
dé
Lè
sa
fô
Dass
es
Zeiten
gibt,
in
denen
es
stark
ist,
I
ni
dé
Lè
flôko
Mé
si
ou
là
enkô
es
gibt
Zeiten,
in
denen
es
schwach
ist,
aber
wenn
du
noch
da
bist,
Cé
pas'
i
ni
An
Limiè,
ist
es,
weil
es
ein
Licht
gibt,
Pas'
nou
ni
an
ti
limiè
an
trézô
...
Weil
wir
ein
kleines
Licht
haben,
einen
Schatz
...
Ni
dé
lè
sa
fô,
dé
lè
nou
fô
Es
gibt
Zeiten,
da
sind
wir
stark,
Zeiten,
da
sind
wir
stark
Tou
sa
ki
fè
mwen
monté,
désenn
All
das,
was
mich
hat
aufsteigen
und
fallen
lassen,
Mé
an
lavwa
toujou
di
mwen
pa
fenn
aber
eine
Stimme
sagt
mir
immer,
gib
nicht
auf
Epi
lavi-a
pou
aprenn
und
das
Leben,
um
zu
lernen,
Ki
bonnè
cé
on
bèl
flè
ki
pann
dass
Glück
eine
schöne
Blume
ist,
die
blüht.
Ay
An
Limiè
Oh,
ein
Licht
Au
fond
zié
nou
tief
in
unseren
Augen
Rété
An
Limiè
bleibt
ein
Licht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyne Béroard, Joël Jaccoulet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.