Текст и перевод песни Jocelyne Béroard - An Limiè
Délè,
Men
tou
sèl
assiz
an
Kabann
Ночью,
совсем
одна,
сижу
на
кровати
Men
ka
songé
men
ka
tann
Думаю,
жду,
Tou
sa
ki
fè
mwen
monté,
désenn
Обо
всём,
что
поднимает
меня,
опускает,
Mé
an
lavwa
toujou
di
mwen
pa
fenn
Но
голос
всегда
говорит
мне
не
сдаваться.
Epi
bat'
la
via
pou
aprenn
И
жить,
чтобы
узнать,
Ki
bonnè
cé
on
bèl
Flè
ki
ripann
Что
счастье
— это
прекрасный
цветок,
который
распускается.
Lè
men
tombé
Когда
я
падаю
Chèché
tchembé...
Ищу
опору...
Men
pa
lé
menti
sa
rivé!
Men
douté
Не
буду
лгать,
это
случалось!
Сомневаюсь.
I
ni
dé
Lè
Men
fô,
i
ni
dé
Lè
Flôko
Есть
время
быть
сильной,
есть
время
быть
слабой.
Sé
pas'
i
ni
An
Limiè
. An
trézô
Ведь
есть
свет.
Сокровище.
Lè
Men
ka
songé
sa
nou
té
pé
fè
Когда
я
думаю
о
том,
что
мы
могли
бы
сделать,
Si
nou
pa
té
janmin
fè
dèyè
Если
бы
мы
никогда
не
сдавались,
Epi
wè
kô
nou
on
lot'
mannyè
Искали
бы
другой
путь,
Pas'
cé
mem
riviè
fol
ou
travèssè
Ведь
это
не
та
же
река,
через
которую
ты
переходишь.
Et
men
sav'
ou
ni
an
mitten
Zié'w
И
я
знаю,
в
твоих
глазах
есть
слезы.
Mem
ti
zéclè
tala
ka
kléré
Моя
маленькая
искорка
может
осветить.
Heyyyy
...Limiè
ka
kléré
...
Ээээй...
Свет
освещает...
Et
nou
tombé
mantché
ladjé'y
rivé
tchembé
И
мы
падаем,
пока
не
находим
точку
опоры.
Epi
nou
gadé
Kô
nou
an
.san
douté
И
мы
смотрим,
как
мы...
не
сомневаемся.
Ki
ni
dé
Lè
sa
fô
Что
есть
время,
когда
нужно.
I
ni
dé
Lè
flôko
Mé
si
ou
là
enkô
Есть
время
слабости,
но
если
ты
все
еще
здесь,
Cé
pas'
i
ni
An
Limiè,
Это
потому,
что
есть
свет,
Pas'
nou
ni
an
ti
limiè
an
trézô
...
Потому
что
у
нас
есть
маленький
свет,
сокровище...
Ni
dé
lè
sa
fô,
dé
lè
nou
fô
Есть
время,
когда
нужно,
время,
когда
мы
делаем
Tou
sa
ki
fè
mwen
monté,
désenn
Всё,
что
заставляет
меня
подниматься,
опускаться,
Mé
an
lavwa
toujou
di
mwen
pa
fenn
Но
голос
всегда
говорит
мне
не
сдаваться.
Epi
lavi-a
pou
aprenn
И
жить,
чтобы
узнать,
Ki
bonnè
cé
on
bèl
flè
ki
pann
Что
счастье
— это
прекрасный
цветок,
который
цветет.
Au
fond
zié
nou
В
глубине
наших
глаз
Rété
An
Limiè
Останься
на
свету
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyne Béroard, Joël Jaccoulet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.