Текст и перевод песни Jocelyne Labylle - Ma petite lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma petite lumière
Мой огонёк
Ces
yeux
me
chavire,
je
suis
à
genoux
Эти
глаза
меня
кружат,
я
на
коленях
J'ai
le
cœur
qui
bat
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Мое
сердце
бьется
(Твое
сердце
бьется)
Au
son
de
sa
voix
(T'as
le
cœur
qui
bat)
От
звука
твоего
голоса
(Твое
сердце
бьется)
Petite
lumière
brille,
brille
dans
mon
coeur
Маленький
огонек
свети,
свети
в
моем
сердце
J'ai
le
cœur
qui
bat
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Мое
сердце
бьется
(Твое
сердце
бьется)
Au
son
de
sa
voix
(T'as
le
cœur
qui
bat)
От
звука
твоего
голоса
(Твое
сердце
бьется)
Pasé
anlè'y
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
По
уши
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Mè
douvan
zyé'y
ka
chalviré
mwen
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
Перед
твоими
глазами
я
теряю
голову
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Ces
yeux
me
chavire,
je
suis
à
genoux
Эти
глаза
меня
кружат,
я
на
коленях
J'ai
le
cœur
qui
bat
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Мое
сердце
бьется
(Твое
сердце
бьется)
Au
son
de
sa
voix
(T'as
le
cœur
qui
bat)
От
звука
твоего
голоса
(Твое
сердце
бьется)
Petite
lumière
brille,
brille
dans
mon
cœur
Маленький
огонек
свети,
свети
в
моем
сердце
Illumine-moi
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Освети
меня
(Твое
сердце
бьется)
J'ai
le
cœur
qui
bat
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Мое
сердце
бьется
(Твое
сердце
бьется)
Ké
fè
tou
sa
ou
mandé
mwen
Сделаю
все,
что
ты
попросишь
Ké
fè
tou
sa
ou
mandé
mwen
Сделаю
все,
что
ты
попросишь
(Ké
mété
mwen
a
jounou)
(Поставлю
меня
на
колени)
(Ké
mété
mwen
a
jounou)
(Поставлю
меня
на
колени)
Ké
fè
tou
sa
ou
mandé
mwen
Сделаю
все,
что
ты
попросишь
Pou
an
jou
richèché
mwen
Чтобы
однажды
найти
себя
(Ké
mété
mwen
a
jounou)
(Поставлю
меня
на
колени)
(Ké
mété
mwen
a
jounou)
(Поставлю
меня
на
колени)
Je
disais
jamais,
moi
qui
disait
jamais
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
Я
говорила
никогда,
я,
которая
говорила
никогда
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Ké
fè
tou
sa
ou
mandé
mwen
Сделаю
все,
что
ты
попросишь
Pou
an
jou
richèché
mwen
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
Чтобы
однажды
найти
себя
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Ces
yeux
me
chavire,
je
suis
à
genoux
Эти
глаза
меня
кружат,
я
на
коленях
J'ai
le
cœur
qui
bat
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Мое
сердце
бьется
(Твое
сердце
бьется)
Au
son
de
sa
voix
(T'as
le
cœur
qui
bat)
От
звука
твоего
голоса
(Твое
сердце
бьется)
Petite
lumière
brille,
brille
dans
mon
cœur
Маленький
огонек
свети,
свети
в
моем
сердце
Accordez-le
moi
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Подари
мне
это
(Твое
сердце
бьется)
J'ai
le
cœur
qui
bat
(T'as
le
cœur
qui
bat)
Мое
сердце
бьется
(Твое
сердце
бьется)
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Je
disais
jamais,
moi
qui
disait
jamais
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
Я
говорила
никогда,
я,
которая
говорила
никогда
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Je
disais
jamais,
moi
qui
disait
jamais
Я
говорила
никогда,
я,
которая
говорила
никогда
(Ké
mété
mwen
a
jounou,
ké
mété
mwen
a
jounou)
(Поставлю
меня
на
колени,
поставлю
меня
на
колени)
(Ké
mété
mwen
a
jounou,
ké
mété
mwen
a
jounou)
(Поставлю
меня
на
колени,
поставлю
меня
на
колени)
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
(Fontaine
je
ne
boirai
de
ton
eau)
(Из
твоего
источника
я
не
буду
пить)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyne Labylle, Frederick Caracas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.