Текст и перевод песни Joda - Nie Mamy Nic
Biorę
klikane
Marlboro
na
stacji
Я
беру
щелкнули
Мальборо
на
станции
Ostatni
raz,
miał
być
ostatni
Последний
раз,
он
должен
был
быть
последним
A
znowu
jest
weekend
И
снова
выходные
Zamykam
licznik,
nie
wiem
jak
do
ciebie
trafić
Я
закрываю
счетчик,
не
знаю,
как
к
тебе
попасть.
Płynę
oceanem
ulic,
jak
koka
potrafią
znieczulić
Я
плыву
по
океану
улиц,
как
Кока-кола
может
обезболить
Niby
znam
drogę,
ale
nie
mam
celu
wtedy
najłatwiej
się
zgubić
Я
вроде
знаю
дорогу,
но
у
меня
нет
цели,
тогда
легче
всего
заблудиться
Spokojny
sen,
my
objęci
razem,
to
nie
tym
razem
Спокойный
сон,
мы
обнялись
вместе,
это
не
на
этот
раз
Zamknięte
sklepy,
ale
kwitnie
handel
Магазины
закрыты,
но
торговля
процветает
Towarem,
duchem
i
ciałem
Товаром,
духом
и
телом
Odstawiam
furę
i
dalej
nagrodę
przyjmuję
za
karę
Я
сажаю
машину
и
продолжаю
получать
вознаграждение
в
качестве
наказания
Stoję
za
barem,
otwieraj
ten
rachunek
i
potem
nalej
mi
Я
стою
за
стойкой,
открываю
счет
и
наливаю
мне.
A
jutro
za
to
podwójnie
zapłacę,
wiem
И
завтра
я
заплачу
за
это
вдвойне,
я
знаю
Uciekam
na
marne
Я
бегу
напрасно
Nocne
lokale
jak
magnes
Ночные
заведения,
как
магнит
Tam
spotykam
ciebie,
znowu
wrócimy
nad
ranem
stąd
Там
я
встречаю
тебя,
мы
вернемся
утром.
Kiedy
jest
za
blisko,
chcesz
się
ode
mnie
oddalić
(yee)
Когда
это
слишком
близко,
вы
хотите
уйти
от
меня
(yee)
Znowu
spadamy
razem
po
spirali
Мы
снова
падаем
вместе
по
спирали
Najlepsze
jak
seks
po
kłótni
Лучшие
как
секс
после
ссоры
Zimny
sok,
setka
wódki
i
ty
Холодный
сок,
сотня
водки
и
ты
Niech
dudni
nam
bit,
nie
ma
znaczenia
już
kto
tu
jest
kim
Пусть
грохочет
бит,
не
имеет
значения,
кто
здесь
кто
Nie
mamy
nic
У
нас
ничего
нет
Bez
sensu,
nie
ma
już
słów
i
gestów
Нет
смысла,
больше
нет
слов
и
жестов
Nocny
taniec
zamienił
się
w
bezruch
Ночной
танец
превратился
в
неподвижность
Tylko
myśli
biegają
w
miejscu
Только
мысли
бегут
на
месте
Czemu
nie
czuję
się
winny
Почему
я
не
чувствую
себя
виноватым
A
grzechu
nie
zmyje
prysznic
И
грех
не
смыть
душ
Jest
taki
jak
my,
jest
zimny
Он
такой
же,
как
мы,
он
холодный
Dzień
nie
jest
jak
noc,
jest
inny
День
не
похож
на
ночь,
он
другой
Chcę
tylko
wrócić
do
siebie
Я
просто
хочу
вернуться
к
себе
I
nawet
jak
potem
nie
wrócę
do
siebie
И
даже
если
я
не
вернусь
к
себе
после
этого
To
pójdę
jak
zwykle
do
przodu,
przed
siebie
Тогда
я
пойду,
как
обычно,
вперед,
вперед
I
się
nie
odwrócę
za
siebie
И
я
не
повернусь
назад.
Mija
czas,
tobie
znowu
pusto
Время
идет,
тебе
снова
пусто.
W
weekend
się
robisz
na
bóstwo
В
выходные
ты
идешь
на
божество
Nie
tylko
do
tego
służy
ci
lustro
Зеркало
не
только
для
этого
Do
dna
aperol,
by
tylko
nie
usnąć,
nie
До
дна
аперол,
чтобы
только
не
заснуть,
не
Uciekasz
na
marne
Ты
напрасно
убегаешь
Nocne
lokale
jak
magnes
Ночные
заведения,
как
магнит
Tam
spotykasz
mnie,
znowu
wrócimy
nad
ranem
stąd
Там
вы
встречаете
меня,
мы
снова
вернемся
утром
отсюда
Kiedy
jest
za
blisko,
chcesz
się
ode
mnie
oddalić
(yee)
Когда
это
слишком
близко,
вы
хотите
уйти
от
меня
(yee)
Znowu
spadamy
razem
po
spirali
Мы
снова
падаем
вместе
по
спирали
Najlepsze
jak
seks
po
kłótni
Лучшие
как
секс
после
ссоры
Zimny
sok,
setka
wódki
i
ty
Холодный
сок,
сотня
водки
и
ты
Niech
dudni
nam
bit,
nie
ma
znaczenia
już
kto
tu
jest
kim
Пусть
грохочет
бит,
не
имеет
значения,
кто
здесь
кто
Nie
mamy
nic
У
нас
ничего
нет
Kiedy
jest
za
blisko,
chcesz
się
ode
mnie
oddalić
(yee)
Когда
это
слишком
близко,
вы
хотите
уйти
от
меня
(yee)
Znowu
spadamy
razem
po
spirali
Мы
снова
падаем
вместе
по
спирали
Najlepsze
jak
seks
po
kłótni
Лучшие
как
секс
после
ссоры
Zimny
sok,
setka
wódki
i
ty
Холодный
сок,
сотня
водки
и
ты
Niech
dudni
nam
bit,
nie
ma
znaczenia
już
kto
tu
jest
kim
Пусть
грохочет
бит,
не
имеет
значения,
кто
здесь
кто
Nie
mamy
nic
У
нас
ничего
нет
Oprócz
tej
nocy,
my
nie
mamy
nic
(nie,
nie,
nie)
Кроме
той
ночи,
у
нас
ничего
нет
(нет,
нет,
нет)
My
oprócz
tej
nocny,
to
nie
mamy
nic
У
нас,
кроме
этой
ночи,
ничего
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "psr" Kamil Pisarski, Joda Przemysław Bychowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.