Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile
lat
może
trwać
przeklęte
siedem
chudych
lat?
Wie
viele
Jahre
können
die
verdammten
sieben
mageren
Jahre
dauern?
Tyle
spraw
w
pogoni
za
nimi
So
viele
Dinge
auf
der
Jagd
nach
ihnen
Ci
bezpowrotnie
ucieka
czas
Denen
unwiederbringlich
die
Zeit
davonläuft
Gdzie
jest
twoje
pięć
minut?
Wo
sind
deine
fünf
Minuten?
Poszło
się
jebać
sekundę
razy
z
tym
Sie
haben
sich
verpisst,
Sekunde
mal,
scheiß
drauf
Co
dałeś
dla
wygód,
a
tym
razem
to
miało
już
na
prawdę
być
Was
du
für
Bequemlichkeit
gegeben
hast,
und
diesmal
sollte
es
wirklich
sein
Oczy
zaklejone
całą
dobę
kolejnym
zarolowanym
blantem
Augen
den
ganzen
Tag
von
einem
frisch
gedrehten
Joint
verklebt
Konto
zasilone
tylko
zdobywanym
na
gorąco
fantem
Konto
aufgeladen
nur
mit
heiß
erbeuteter
Beute
Ile
osób
zawodzi
się
na
tobie
Wie
viele
Leute
sind
von
dir
enttäuscht
Marzenia
same
zakopały
w
grobie
cię
Träume
haben
dich
selbst
im
Grab
begraben
A
ty
czekasz
tylko
na
nagrodę
Und
du
wartest
nur
auf
die
Belohnung
Sam
byłem
taki
jak
ty,
byłem
sam
jak
ty,
nic
nie
warty
Ich
war
genau
wie
du,
war
allein
wie
du,
nichts
wert
Sam
byłem
taki
jak
ty,
o
sobie
samym
nie
chciałem
znać
prawdy
Ich
war
genau
wie
du,
wollte
die
Wahrheit
über
mich
nicht
kennen
Nie!
Nie
chciałem
już
na
ulicy
stać
Nein!
Ich
wollte
nicht
mehr
auf
der
Straße
stehen
Gdybym
mógł
wyrzuciłbym
z
głowy
ten
zapytania
znak
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
das
Fragezeichen
aus
meinem
Kopf
werfen
Ile
lat
może
trwać
przeklęte
siedem
chudych
lat?
Wie
viele
Jahre
können
die
verdammten
sieben
mageren
Jahre
dauern?
Tyle
spraw
w
pogoni
za
nimi
bezpowrotnie
ucieka
czas
So
viele
Dinge
auf
der
Jagd
nach
ihnen,
unwiederbringlich
läuft
die
Zeit
davon
Gdzie
jest
twoje
pięć
minut?
Wo
sind
deine
fünf
Minuten?
Poszło
się
jebać
sekundę
razy
z
tym
Sie
haben
sich
verpisst,
Sekunde
mal,
scheiß
drauf
Co
dałeś
dla
wygód,
a
tym
razem
to
miało
już
na
prawdę
być
Was
du
für
Bequemlichkeit
gegeben
hast,
und
diesmal
sollte
es
wirklich
sein
Ogarniente,
dom
i
rodzina
i
niepewne
jutro
Ogarnienie,
Haus
und
Familie
und
unsichere
Zukunft
Ogarniente,
napady
i
bóle
przepijane
wódką
Ogarnienie,
Überfälle
und
Schmerzen
mit
Wodka
weggetrunken
Krzywy
życiorys
pisany
kursywą,
tego
co
było,
a
minęło
widmo
Schiefer
Lebenslauf
in
Kursiv
geschrieben,
das,
was
war,
ein
vorübergehendes
Gespenst
Miało
być
dawno
już
Hätte
schon
längst
sein
sollen
Winy
szukam
tylko
w
sobie,
wiem
co
hamuje
mój
progres
Ich
suche
die
Schuld
nur
bei
mir,
ich
weiß,
was
meinen
Fortschritt
bremst
Nie
zawsze
robisz
to
co
mądre
kiedy
realia
Ci
skaczą
po
głowie
Nicht
immer
machst
du
das
Kluge,
wenn
die
Realität
dir
den
Kopf
zerhaut
Weź
powiedz
o
tym
na
wyrtlach,
samo
życie
to
nie
jebana
idylla
Erzähl
davon
in
den
Stories,
das
Leben
selbst
ist
keine
verdammte
Idylle
Niech
tobie
nic
oczu
nie
zamydla
Lass
dir
nichts
die
Augen
vernebeln
Jak
jesteś
tu
tylko
po
to
żeby
wygrać
Wenn
du
nur
hier
bist,
um
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "psr" Kamil Pisarski, Joda Przemysław Bychowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.