Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B,
O,
B,
O,
B,
O,
R
B,
O,
B,
O,
B,
O,
R
J,
do
O,
do
D,
do
A
J,
zu
O,
zu
D,
zu
A
Właśnie
tak
(brrrra)
Genau
so
(brrrra)
Łykam
penicylinę,
zapiję
anginę
Ich
schlucke
Penizillin,
spüle
die
Angina
runter
Ziomy
wiedzą
- na
lodzie
zostawię
tylko
łychę
Die
Jungs
wissen
– auf
Eis
lasse
ich
nur
einen
Schluck
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Kranke
Welt,
dein
Wohl!
Kranke,
kranke
Welt
– dein
Wohl
Kumpel
za
dużo
sypie,
chociaż
nigdy
na
komendzie
Kumpel
plaudert
zu
viel,
obwohl
nie
auf
Kommando
Póki
się
nie
sypnie
życie
jak
te
prostytutki
w
sejmie
Bis
es
plaudert,
das
Leben
wie
diese
Prostituierten
im
Parlament
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Kranke
Welt,
dein
Wohl!
Kranke,
kranke
Welt
– dein
Wohl
Znowu
weekend,
leje
łychę
na
ranę
Wieder
Wochenende,
gieße
Schnaps
auf
die
Wunde
A
rano
idę
na
ramen,
potem
jest
pite
i
jarane
Und
morgens
geh
ich
Ramen
essen,
dann
wird
getrunken
und
gekifft
A
chwile
naprawdę
warte
zapamiętania,
już
pozamiatane
Momente,
die
es
wert
sind,
erinnert
zu
werden,
schon
vom
Tisch
Zrzucam
winę
jak
diler
na
wagę
Ich
schiebe
Schuld
ab
wie
ein
Dealer
auf
die
Waage
Chory
świat,
tak
jak
każdy
z
nas,
pełen
zalet
i
wad
Kranke
Welt,
wie
jeder
von
uns,
voller
Tugenden
und
Fehler
DNA
tobą
steruje
jak
na
klawie
W.S.A.D
DNA
steuert
dich
wie
auf
der
Tastatur
W.A.S.D
Jakiś
czas
psychofanka
już
nie
pisze
Psychofan
schreibt
schon
lange
nicht
mehr
Się
ogarnęła,
czy
targnęła
się
na
życie?
Nie
wiem!
Hat
sie
sich
gefangen
oder
ans
Leben
getastet?
Keine
Ahnung!
Jak
tu
spełnić
sny,
kiedy
masz
insomniе?
Wie
Träume
erfüllen,
wenn
du
Schlaflosigkeit
hast?
Między
asfaltem,
a
nieboskłonem
Zwischen
Asphalt
und
Himmelszelt
Słońcе
wschodzi
na
zachodzie,
prawo
idzie
w
lewą
stronę
Sonne
geht
im
Westen
auf,
Recht
geht
in
die
linke
Richtung
Życie
poronione
tak
jak
martwy
noworodek
Leben
verpfuscht
wie
ein
totgeborenes
Baby
Udało
się
stworzyć
dom
i
oszukać
system?
Schaffte
es,
ein
Zuhause
zu
bauen
und
das
System
zu
überlisten?
Pozytywne
zazdro!
Positiv
neidisch!
Ja
dalej
widzę
pierdolony
syf
i
nie
milknę
Ich
seh
immer
noch
verdammten
Dreck
und
schweige
nicht
Słowa
chwytają
za
gardło
mnie...
Worte
packen
mich
am
Hals...
Łykam
penicylinę,
zapiję
anginę
Ich
schlucke
Penizillin,
spüle
die
Angina
runter
Ziomu
wiedzą
- na
lodzie
zostawię
tylko
łychę
Die
Jungs
wissen
– auf
Eis
lasse
ich
nur
einen
Schluck
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Kranke
Welt,
dein
Wohl!
Kranke,
kranke
Welt
– dein
Wohl
Kumpel
za
dużo
sypie,
chociaż
nigdy
na
komendzie
Kumpel
plaudert
zu
viel,
obwohl
nie
auf
Kommando
Póki
się
nie
sypnie
życie
jak
te
prostytutki
w
sejmie
Bis
es
plaudert,
das
Leben
wie
diese
Prostituierten
im
Parlament
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Kranke
Welt,
dein
Wohl!
Kranke,
kranke
Welt
– dein
Wohl
Jak
byłem
małym
chłopcem,
leżałem
na
onkologii
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war,
lag
ich
in
der
Onkologie
Dzieciaki
z
rakiem
na
sali,
a
klimat
jakby
zdrowy
Kinder
mit
Krebs
im
Saal,
aber
die
Stimmung
wie
gesund
To
dorosły
świat
- szary,
smutny,
ryje
dekiel
Das
ist
die
Erwachsenenwelt
– grau,
traurig,
frisst
den
Verstand
Może
z
datowanym
wyrokiem
tu
żyłoby
się
lepiej
Vielleicht
lebte
es
sich
besser
mit
einem
Todesurteil
Lepiej
polej
szkło!
Jebie
W.H.O
Besser
schenk
ein!
Scheiß
auf
W.H.O
I
spiskowe
teoryjki
w
które
wkręca
się
twój
ziom
Und
Verschwörungstheorien,
in
die
dein
Kumpel
abdriftet
Całą
zakłamaną
scenę,
tych
starych
i
młodych
Die
ganze
verlogene
Szene,
die
Alten
und
die
Jungen
Co
rzucają
się
na
chodnik
o
te
twoje
pięć
złotych
Die
sich
auf
den
Bürgersteig
werfen
für
deine
fünf
Złoty
Jebać
presję
społeczną,
na
pracę
i
dziecko
Scheiß
auf
gesellschaftlichen
Druck,
auf
Arbeit
und
Kind
Próbowałem,
przez
to
nie
raz
mi
tu
serce
pękło
Ich
hab’s
versucht,
deshalb
ist
mein
Herz
hier
so
oft
gebrochen
Powypluwałem
już
w
linijkach
tyle
bagna
Ich
hab
in
Versen
schon
so
viel
Dreck
ausgespuckt
Że
wcale
nie
dziwi
mnie
przewlekłe
zapalenie
gardła
Dass
mich
chronische
Kehlkopfentzündung
nicht
wundert
Łykam
penicylinę,
zapiję
anginę
Ich
schlucke
Penizillin,
spüle
die
Angina
runter
Ziomu
wiedzą
- na
lodzie
zostawię
tylko
łychę
Die
Jungs
wissen
– auf
Eis
lasse
ich
nur
einen
Schluck
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Kranke
Welt,
dein
Wohl!
Kranke,
kranke
Welt
– dein
Wohl
Kumpel
za
dużo
sypie,
chociaż
nigdy
na
komendzie
Kumpel
plaudert
zu
viel,
obwohl
nie
auf
Kommando
Póki
się
nie
sypnie
życie
jak
te
prostytutki
w
sejmie
Bis
es
plaudert,
das
Leben
wie
diese
Prostituierten
im
Parlament
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Kranke
Welt,
dein
Wohl!
Kranke,
kranke
Welt
– dein
Wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Gomez, Przemysław Bychowski, Przemysław Gieroń
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.