Текст и перевод песни Joda - Twoje zdrówko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twoje zdrówko
Твоё здоровье
B,
O,
B,
O,
B,
O,
R
Б,
О,
Б,
О,
Б,
О,
Р
J,
do
O,
do
D,
do
A
Й,
к
О,
к
Д,
к
А
Właśnie
tak
(brrrra)
Именно
так
(бррра)
Łykam
penicylinę,
zapiję
anginę
Глотаю
пенициллин,
запиваю
ангину
Ziomy
wiedzą
- na
lodzie
zostawię
tylko
łychę
Братья
знают
- на
льду
оставлю
только
ложку
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Больной
мир,
за
твоё
здоровье!
Больной,
больной
мир
- за
твоё
здоровье
Kumpel
za
dużo
sypie,
chociaż
nigdy
na
komendzie
Друг
слишком
много
сыпет,
хотя
никогда
в
отделении
Póki
się
nie
sypnie
życie
jak
te
prostytutki
w
sejmie
Пока
не
рассыплется,
жизнь
как
эти
проститутки
в
сейме
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Больной
мир,
за
твоё
здоровье!
Больной,
больной
мир
- за
твоё
здоровье
Znowu
weekend,
leje
łychę
na
ranę
Снова
выходные,
лью
ложку
на
рану
A
rano
idę
na
ramen,
potem
jest
pite
i
jarane
А
утром
иду
на
рамен,
потом
пьём
и
курим
A
chwile
naprawdę
warte
zapamiętania,
już
pozamiatane
А
моменты,
действительно
стоящие
запоминания,
уже
забыты
Zrzucam
winę
jak
diler
na
wagę
Сбрасываю
вину,
как
дилер
на
весы
Chory
świat,
tak
jak
każdy
z
nas,
pełen
zalet
i
wad
Больной
мир,
как
и
каждый
из
нас,
полон
достоинств
и
недостатков
DNA
tobą
steruje
jak
na
klawie
W.S.A.D
ДНК
тобой
управляет,
как
на
клавиатуре
W.S.A.D
Jakiś
czas
psychofanka
już
nie
pisze
Какое-то
время
психованная
фанатка
уже
не
пишет
Się
ogarnęła,
czy
targnęła
się
na
życie?
Nie
wiem!
Взяла
себя
в
руки
или
покончила
с
собой?
Не
знаю!
Jak
tu
spełnić
sny,
kiedy
masz
insomniе?
Как
тут
осуществить
мечты,
когда
у
тебя
бессонница?
Między
asfaltem,
a
nieboskłonem
Между
асфальтом
и
небосводом
Słońcе
wschodzi
na
zachodzie,
prawo
idzie
w
lewą
stronę
Солнце
встаёт
на
западе,
закон
идёт
влево
Życie
poronione
tak
jak
martwy
noworodek
Жизнь
не
удалась,
как
мёртвый
новорожденный
Udało
się
stworzyć
dom
i
oszukać
system?
Получилось
создать
дом
и
обмануть
систему?
Pozytywne
zazdro!
Позитивная
зависть!
Ja
dalej
widzę
pierdolony
syf
i
nie
milknę
Я
всё
ещё
вижу
чёртов
бардак
и
не
молчу
Słowa
chwytają
za
gardło
mnie...
Слова
хватают
меня
за
горло...
Łykam
penicylinę,
zapiję
anginę
Глотаю
пенициллин,
запиваю
ангину
Ziomu
wiedzą
- na
lodzie
zostawię
tylko
łychę
Братья
знают
- на
льду
оставлю
только
ложку
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Больной
мир,
за
твоё
здоровье!
Больной,
больной
мир
- за
твоё
здоровье
Kumpel
za
dużo
sypie,
chociaż
nigdy
na
komendzie
Друг
слишком
много
сыпет,
хотя
никогда
в
отделении
Póki
się
nie
sypnie
życie
jak
te
prostytutki
w
sejmie
Пока
не
рассыплется,
жизнь
как
эти
проститутки
в
сейме
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Больной
мир,
за
твоё
здоровье!
Больной,
больной
мир
- за
твоё
здоровье
Jak
byłem
małym
chłopcem,
leżałem
na
onkologii
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
лежал
в
онкологии
Dzieciaki
z
rakiem
na
sali,
a
klimat
jakby
zdrowy
Дети
с
раком
в
палате,
а
атмосфера
как
будто
здоровая
To
dorosły
świat
- szary,
smutny,
ryje
dekiel
Это
взрослый
мир
- серый,
грустный,
долбит
башку
Może
z
datowanym
wyrokiem
tu
żyłoby
się
lepiej
Может,
с
датированным
приговором
тут
жилось
бы
лучше
Lepiej
polej
szkło!
Jebie
W.H.O
Лучше
налей
стакан!
К
чёрту
ВОЗ
I
spiskowe
teoryjki
w
które
wkręca
się
twój
ziom
И
теории
заговора,
в
которые
вкручивается
твой
друг
Całą
zakłamaną
scenę,
tych
starych
i
młodych
Всю
лживую
сцену,
этих
старых
и
молодых
Co
rzucają
się
na
chodnik
o
te
twoje
pięć
złotych
Которые
бросаются
на
тротуар
за
твои
пять
злотых
Jebać
presję
społeczną,
na
pracę
i
dziecko
К
чёрту
социальное
давление,
на
работу
и
ребёнка
Próbowałem,
przez
to
nie
raz
mi
tu
serce
pękło
Пытался,
из-за
этого
не
раз
у
меня
тут
сердце
разбивалось
Powypluwałem
już
w
linijkach
tyle
bagna
Выплюнул
уже
в
строчках
столько
грязи
Że
wcale
nie
dziwi
mnie
przewlekłe
zapalenie
gardła
Что
совсем
не
удивляет
меня
хроническое
воспаление
горла
Łykam
penicylinę,
zapiję
anginę
Глотаю
пенициллин,
запиваю
ангину
Ziomu
wiedzą
- na
lodzie
zostawię
tylko
łychę
Братья
знают
- на
льду
оставлю
только
ложку
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Больной
мир,
за
твоё
здоровье!
Больной,
больной
мир
- за
твоё
здоровье
Kumpel
za
dużo
sypie,
chociaż
nigdy
na
komendzie
Друг
слишком
много
сыпет,
хотя
никогда
в
отделении
Póki
się
nie
sypnie
życie
jak
te
prostytutki
w
sejmie
Пока
не
рассыплется,
жизнь
как
эти
проститутки
в
сейме
Chory
świat
twoje
zdrówko!
Chory,
chory
świat
- twoje
zdrówko
Больной
мир,
за
твоё
здоровье!
Больной,
больной
мир
- за
твоё
здоровье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Gomez, Przemysław Bychowski, Przemysław Gieroń
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.