Joda feat. Słoń - Mrok Na Ulicach (feat. Slon) - перевод текста песни на немецкий

Mrok Na Ulicach (feat. Slon) - Słoń , Joda перевод на немецкий




Mrok Na Ulicach (feat. Slon)
Dunkelheit Auf Den Straßen (feat. Słoń)
Czarne lustro to tylko bajka dla dzieci
Schwarzer Spiegel ist nur ein Märchen für Kinder
Dla twojego świata my to jebani Crittersi
Für deine Welt sind wir verdammte Critters
Rób kopie zapasowe swoich pustych plików
Mach Backups deiner leeren Dateien,
Na twoim tropie już łowcy androidów
Androidenjäger sind dir schon auf der Spur
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Piękny krajobraz maluje się za oknem
Schöne Landschaft malt sich draußen vor dem Fenster
Martwa natura po wojnie atomowej
Stillleben nach dem Atomkrieg
Codzień wesołe święta dzieciaki na winklu
Täglich Feiertage, Kinder am Winckel
Lepią bałwana z radioaktywnego pyłu
Bauen Schneemann aus radioaktivem Staub
Słupy dymu w Czarnobylu to był luzik
Rauchsäulen in Tschernobyl waren easy
Maszyny zrobiły se pola kukurydzy z ludzi
Maschinen machten Maisfelder aus Menschen
Krótko, tak wygląda jutro, na talerzach pusto
Kurz, so sieht die Zukunft aus, Teller leer
Ty rób fotę, dopisz sobie foodporn
Mach ein Foto, schreib #Foodporn dazu
Głupia suko, ciebie już tu nawet nie ma
Dumme Schlampe, dich gibt's hier nicht mal mehr
Na drabinie Darwina byłaś niżej niż ameba
Auf Darwins Leiter warst du unter der Amöbe
Ja i Słoń jeszcze paru kumpli właśnie
Ich und Słoń, noch ein paar Kumpels genau
Brechtamy z tego w naszych domach na Marsie
Wir brechen aus, in unseren Häusern auf dem Mars
Czarne lustro to tylko bajka dla dzieci
Schwarzer Spiegel ist nur ein Märchen für Kinder
Dla twojego świata my to jebani Crittersi
Für deine Welt sind wir verdammte Critters
Rób kopie zapasowe swoich pustych plików
Mach Backups deiner leeren Dateien,
Na twoim tropie już łowcy androidów
Androidenjäger sind dir schon auf der Spur
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Podleciał policyjny dron: "Dobry wieczór, dokumenty"
Polizeidrohne fliegt heran: "Guten Abend, Papiere"
Jak grzeczny obywatel wyciągam je ziomuś z kiejdy
Als braver Bürger zieh ich sie raus, Kumpel, aus der Tasche
Nagle bzzz dostałem ciężko prądem po dupie
Plötzlich bzzz, krieg ich Stromschlag in den Arsch
Bo był lag i typ nie usłyszał tego co mówię
Lag ließ ihn nicht hören, was ich sagte
W jednej z połówek mózgu każdy ma wszczepiony chip
Jeder hat Chip im Hirn, implantiert
Odpowiadający za to by pracować kiedy śpisz
Damit du arbeitest, selbst im Schlaf
Całe dni w robocie, nocki, a i tak klepie biedę
Tage lang im Job, Nächte, und trotzdem pleite
Witamy w Cyberpunku 2077
Willkommen in Cyberpunk 2077
Porwaliśmy kobietę, żona prezesa zarządu
Frau des Vorstands entführt
Na ogół ludzie robią to by mieć kasę za okup
Leute tun das für Lösegeld
My to zrobiliśmy z głodu, wiesz jak droga jest żywność
Wir aus Hunger, weißt du, wie teuer Essen ist?
Podzieliliśmy się nią w sześciu logicznie nie myśląc
Sechsteilig geteilt, logisch, ohne nachzudenken
Czarne lustro to tylko bajka dla dzieci
Schwarzer Spiegel ist nur ein Märchen für Kinder
Dla twojego świata my to jebani Crittersi
Für deine Welt sind wir verdammte Critters
Rób kopie zapasowe swoich pustych plików
Mach Backups deiner leeren Dateien,
Na twoim tropie już łowcy androidów
Androidenjäger sind dir schon auf der Spur
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Gdy zapada mrok na ulicach
Wenn die Dunkelheit auf den Straßen fällt
Dziennik pokładowy:
Bordbuch:
Piąty rok po epidemii zombie
Fünftes Jahr nach der Zombie-Epidemie
122 dzień na statku kolonii
122. Tag auf dem Kolonieschiff
Szeregowy Jodowski, jedyny bez ukąszenia
Gefreiter Jodowski, einziger Ungebissener
Reszta załogi pozamieniana w zwierzęta
Rest der Crew zu Tieren mutiert
Na plecach maczeta, w ręku shotgun
Machete auf dem Rücken, Shotgun in der Hand
Kilka naboi kantyna zamknięta od środka
Ein paar Kugeln, Kantine von innen verriegelt
Nagle się wali sufit i jeden po drugim z
Plötzlich bricht die Decke, einer nach dem anderen
Wentylacyjnego szybu wyskakują żywe trupy
Aus dem Lüftungsschacht springen lebende Leichen
Walę w mordę z rury po kolei
Hau drauf, Rohr im Gesicht, einer nach dem anderen
Potem tnę ujebany w brei, kiedy mnie prawie mieli
Dann hacke, vollgekleckert, als sie mich fast hatten
Milimetry od mej gęby rozbryzgrała się penera
Millimeter von meinem Mund spritzt Penera
Kapitan Słoń dojebał z lasera
Kapitän Słoń ballert sie mit Laser
Dobra co teraz
Okay, was jetzt?
Biegniemy do centralnego komputera
Laufen zum Zentralcomputer
Spoko bo zostały dwa czyste sektory
Cool, zwei Sektoren noch sauber
Harem surogatek i magazyn żywnościowy
Harem aus Surrogaten und Lebensmittellager





Авторы: """pietras"" Piotr Siergiej, ""słoń"" Wojciech Zawadzki, Joda Przemysław Bychowski"


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.