Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pity You Had to Leave
Жаль, что тебе пришлось уйти
I'm
out
of
sight
Я
вне
зоны
видимости
You
were
still
stood
there
А
ты
всё
ещё
стоял
Ignoring
the
fight
Игнорируя
спор
Why
should
I
let
you
Зачем
мне
позволять
тебе
Escape
from
my
tongue
Срываться
с
моего
языка
With
all
of
these
one-way
streets
you
seem
to
have
me
run,
run,
run
Словно
эти
улицы
с
односторонним
движением,
по
которым
ты
меня
гоняешь,
гоняешь,
гоняешь
I
guess
I'm
a
fool
for
this
feeling
Наверное,
я
дура
за
эти
чувства
Has
this
game
got
some
meaning?
Есть
ли
смысл
в
этой
игре?
I
can't
get
enough
of
everything
that's
never
felt
that
good
for
me,
nah
Мне
всё
мало,
хоть
ничего
хорошего
в
этом
нет,
нет
You
had
me
under
your
spell,
honey
Ты
держала
меня
под
своим
чарами,
милый
I've
got
no
other
reason,
it's
the
way
I
run
У
меня
нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
I've
got
another
hundred
reasons
in
my
back
pocket,
honey
У
меня
есть
ещё
сотня
причин
в
кармане,
милый
Got
hundred
reasons
in
my
back
pocket
Есть
сотня
причин
в
кармане
Give
me
a
light,
a
light,
a
light
for
the
last
time
Дай
мне
свет,
свет,
свет
в
последний
раз
I've
got
another
hundred
reasons
in
my
back
pocket,
honey
У
меня
есть
ещё
сотня
причин
в
кармане,
милый
Got
hundred
reasons
in
my
back
pocket
Есть
сотня
причин
в
кармане
Give
me
a
light,
a
light,
a
light
for
the
last
time
Дай
мне
свет,
свет,
свет
в
последний
раз
No
other
reason,
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
I'm
out
of
patience
Моему
терпению
конец
I
may
as
well
say,
fuck
it
Можно
просто
сказать:
«К
чёрту»
I
love
that
it's
always
the
same
Мне
нравится,
что
всё
так
предсказуемо
You
should
have
let
me
just
roll
off
your
tongue
Тебе
стоило
просто
отпустить
меня
With
all
of
these
one-way
streets
you
seem
to
have
me
run,
run,
run
Ведь
это
всё
те
же
улицы
с
односторонним
движением,
по
которым
ты
меня
гоняешь,
гоняешь,
гоняешь
I
guess
I'm
a
fool
for
this
feeling
Наверное,
я
дура
за
эти
чувства
Has
this
game
got
some
meaning?
Есть
ли
смысл
в
этой
игре?
I
can't
get
enough
of
everything
that's
never
felt
that
good
for
me,
nah
Мне
всё
мало,
хоть
ничего
хорошего
в
этом
нет,
нет
You
had
me
under
your
spell,
honey
Ты
держала
меня
под
своим
чарами,
милый
I've
got
no
other
reason,
it's
the
way
I
run
У
меня
нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
I've
got
another
hundred
reasons
in
my
back
pocket,
honey
У
меня
есть
ещё
сотня
причин
в
кармане,
милый
Got
hundred
reasons
in
my
back
pocket
Есть
сотня
причин
в
кармане
Give
me
a
light,
a
light,
a
light
for
the
last
time
Дай
мне
свет,
свет,
свет
в
последний
раз
I've
got
another
hundred
reasons
in
my
back
pocket,
honey
У
меня
есть
ещё
сотня
причин
в
кармане,
милый
Got
hundred
reasons
in
my
back
pocket
Есть
сотня
причин
в
кармане
Give
me
a
light,
a
light,
a
light
for
the
last
time
Дай
мне
свет,
свет,
свет
в
последний
раз
No
other
reason,
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
No
other
reason,
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
No
other
reason,
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason,
no
Нет
иной
причины,
нет
No
other
reason
it's
the
way
I
run
Нет
иной
причины,
просто
так
я
живу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jodie Nicholson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.