Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep On It (Acoustic)
Drüber Schlafen (Akustisch)
Harbour
a
feeling
on
the
other
side
Ein
Gefühl
beherbergen
auf
der
anderen
Seite
Reframe
the
meaning
if
I'm
in
the
light
Die
Bedeutung
umdeuten,
wenn
ich
im
Licht
stehe
Little
do
you
know,
I'm
wading
in
the
water
Kaum
weißt
du,
dass
ich
durchs
Wasser
wat
and
when
I'm
taken
by
the
waves
und
wenn
die
Wellen
mich
erfassen
I
know
it
shouldn't
feel
so
gentle,
but
it
does
Ich
weiß,
es
sollte
sich
nicht
so
sanft
anfühlen,
aber
es
tut
I
should
sleep
on
it
Ich
sollte
drüber
schlafen
We're
waking
in
the
morning
Wir
wachen
am
Morgen
auf
Seeing
it
all
play
out
is
so
healing
(it's
so
healing)
Alles
geschehen
zu
sehen,
ist
so
heilsam
(so
heilsam)
Everybody
knows
I'm
taking
my
time
Jeder
weiß,
ich
mir
die
Zeit
nehme
They
can
only
see
my
drowning,
Sie
sehen
immer
nur
mein
Ertrinken,
lighthouse
fading,
as
it
circles
round
my
mind
Leuchtfeuer
verblasst,
wie
es
in
meinem
Geist
kreist
I
should
sleep
on
it
Ich
sollte
drüber
schlafen
I
should,
I
should
Ich
sollte,
ich
sollte
I
should
sleep
on
it
Ich
sollte
drüber
schlafen
I
should,
I
should
Ich
sollte,
ich
sollte
I
should
sleep
on
it
Ich
sollte
drüber
schlafen
I
should,
I
should
Ich
sollte,
ich
sollte
I
should
sleep
on
it
Ich
sollte
drüber
schlafen
I
should,
I
should
Ich
sollte,
ich
sollte
I
should
sleep
on
it
Ich
sollte
drüber
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jodie Nicholson, Evelyn Halls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.