Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
we
stood
at
a
crossroads
that
day.
Da
standen
wir
an
einer
Weggabelung
an
jenem
Tag.
You
said
you're
ready
to
move
on.
Du
sagtest,
du
bist
bereit,
weiterzuziehen.
What
to
do
with
a
heartbroken
lady?
Was
tun
mit
einer
gebrochenen
Frau?
Oh,
I
just
didn't
know
Oh,
ich
wusste
es
einfach
nicht
So,
you
pushed
me
away
but
I
(never
wanted
to
go)
Also
schobst
du
mich
fort,
doch
ich
(wollte
niemals
gehen)
Girl,
I
never
ever
wanted
it
to
end
this
way
Mädchen,
ich
wollte
niemals,
dass
es
so
endet
In
spite
of
the
pain,
girl
I
(gotta
let
you
know)
Trotz
des
Schmerzes,
Mädchen,
(muss
ich
dir
sagen)
I'll
be
coming
back
for
you
one
day
Ich
werde
eines
Tages
zu
dir
zurückkommen
So
don't
let
it
it
burn
Also
lass
es
nicht
brennen
Don't
burn
no
bridges
cause
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken,
denn
ich
komme
zu
dir
zurück
I
know
it
hurts
but
don't
let
it
burn
(girl)
Ich
weiß,
es
tut
weh,
doch
lass
es
nicht
brennen
(Mädchen)
Don't
burn
no
bridges
cause
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken,
denn
ich
komme
zu
dir
zurück
Cause
in
your
arms
is
where
I
belong
Denn
in
deinen
Armen
bin
ich
zu
Hause
You
said
you
wouldn't
forgive
me
for
all
the
wrong
I've
done
Du
sagtest,
du
könntest
mir
nicht
vergeben
für
all
mein
Unrecht
I'm
foolish
for
neglecting
your
heart
till
all
the
feelings
were
gone
Ich
war
töricht,
dein
Herz
zu
vernachlässigen,
bis
die
Gefühle
verschwanden
So,
you
pushed
me
away
but
I
(never
wanted
to
go)
Also
schobst
du
mich
fort,
doch
ich
(wollte
niemals
gehen)
Oh,
I
never
ever
wanted
it
to
end
this
way
Oh,
ich
wollte
niemals,
dass
es
so
endet
In
spite
of
the
pain,
girl
I
(gotta
let
you
know)
Trotz
des
Schmerzes,
Mädchen,
(muss
ich
dir
sagen)
That
I'll
be
coming
back
for
you
one
day
Dass
ich
eines
Tages
zu
dir
zurückkommen
werde
So
don't
let
it
it
burn
Also
lass
es
nicht
brennen
Don't
burn
no
bridges
cause
(cause
I)
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken
denn
(denn
ich)
ich
komme
zu
dir
zurück
Girl,
I
know
it
hurts
but
don't
let
it
burn
Mädchen,
ich
weiß,
es
tut
weh,
doch
lass
es
nicht
brennen
Don't
burn
no
bridges
cause
(cause
I'll
be)
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken
denn
(denn
ich
werde)
ich
komme
zu
dir
zurück
Cause
in
your
arms
is
where
I
belong
Denn
in
deinen
Armen
bin
ich
zu
Hause
(So
I'm
going
to
fight)
I'm
going
to
fight
for
the
future
(Also
werde
ich
kämpfen)
Ich
werde
für
die
Zukunft
kämpfen
Oh,
cause
I
can't
feel
my
heart
beating
without
you
Oh,
denn
ich
spüre
mein
Herz
nicht
schlagen
ohne
dich
(And
I'm
going
to
fight)
till
I
win
your
affections.
(Und
ich
werde
kämpfen)
bis
ich
deine
Zuneigung
gewinne
Please
don't
let
it
burn.
Bitte
lass
es
nicht
brennen.
(No)
Please
don't
let
it
burn.
(Nein)
Bitte
lass
es
nicht
brennen.
(Baby
don't)
Don't
burn
no
bridges
cause
I'll
be
coming
back
to
you
(Baby,
verbrenn)
Verbrenn
keine
Brücken,
denn
ich
komme
zu
dir
zurück
I
know
it
hurts
but
don't
let
it
burn
Ich
weiß,
es
tut
weh,
doch
lass
es
nicht
brennen
Don't
burn
no
bridges
cause
(cause
I)
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken
denn
(denn
ich)
ich
komme
zu
dir
zurück
Cause
in
your
arms
is
where
I
belong
(ohhh)
Denn
in
deinen
Armen
bin
ich
zu
Hause
(ohhh)
Don't
burn
no
bridges
cause
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken,
denn
ich
komme
zu
dir
zurück
(Eh)
I
know
it
hurts
but
don't
let
it
burn
(Eh)
Ich
weiß,
es
tut
weh,
doch
lass
es
nicht
brennen
Don't
burn
no
bridges
cause
(cause
I)
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken
denn
(denn
ich)
ich
komme
zu
dir
zurück
Cause
in
your
arms
is
where
I
belong
Denn
in
deinen
Armen
bin
ich
zu
Hause
Don't
burn
no
bridges
cause
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken,
denn
ich
komme
zu
dir
zurück
Don't
burn
no
bridges
cause
I'll
be
coming
back
to
you
Verbrenn
keine
Brücken,
denn
ich
komme
zu
dir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Allen Derek Louis, Garrett Alvin Jerome, Isaac Gerald
Альбом
Bridges
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.