Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hoo-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Hoo-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Hoo-ooh,
ooh,
hoo,
ooh-ooh-ooh)
(Hoo-ooh,
ooh,
hoo,
ooh-ooh-ooh)
Can't
keep
my
eyes
off
you
(no,
no)
Kann
die
Augen
nicht
von
dir
wenden
(nein,
nein)
Can't
keep
my
mind
off
us
(no,
no)
Kann
uns
nicht
aus
dem
Kopf
kriegen
(nein,
nein)
You
said
you
were
feeling
exclusive
Du
sagtest,
du
willst
was
Exklusives
And
you
said
that
you're
finally
ready
to
live
(uh)
Und
bist
endlich
bereit
zu
leben
(uh)
So
let's
take
a
sip
to
the
good
life
Lass
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen
And
say,
"The
hell
with
the
bad
times"
Und
"Zum
Teufel
mit
den
schlechten
Zeiten"
sagen
So
keep
our
eyes
on
this
mountain
Halten
wir
den
Blick
auf
diesen
Berg
gerichtet
It's
gonna
be
a
hell
of
a
climb
Das
wird
ein
Wahnsinnsaufstieg
Let's
make
a
toast
for
love
Lasst
uns
auf
die
Liebe
anstoßen
Let's
pour
one
out
for
love
Lasst
uns
einen
ausschenken
für
die
Liebe
Hands
in
the
air
like
you
just
don't
care
Hände
in
die
Luft,
als
wär's
dir
egal
It's
a
celebration,
let's
do
it
right
now
for
love
Es
ist
eine
Feier,
machen
wir
es
jetzt
gleich
für
die
Liebe
If
we
were
a
story,
what
would
be
told?
(Mm)
Wären
wir
eine
Geschichte,
was
würde
erzählt?
(Mm)
If
you
were
a
statement,
you'd
be
bold
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Wärst
du
eine
Aussage,
wärst
du
fett
gedruckt
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Like
we're
competing
in
the
games
and
we're
going
for
the
gold
Als
würden
wir
um
Gold
kämpfen
in
den
Spielen
Mm,
ain't
no
need
for
a
pitch
'cause,
baby,
I'm
sold
(yeah,
yeah)
Mm,
kein
Pitch
nötig,
Baby,
ich
bin
überzeugt
(yeah,
yeah)
Let's
take
a
sip
to
the
good
life
Lass
uns
auf
das
gute
Leben
anstoßen
And
say,
"The
hell
with
the
bad
times"
Und
"Zum
Teufel
mit
den
schlechten
Zeiten"
sagen
Let's
keep
our
eyes
on
this
mountain
Halten
wir
den
Blick
auf
diesen
Berg
gerichtet
It's
gonna
be
a
hell
of
a
climb,
ooh
Das
wird
ein
Wahnsinnsaufstieg,
ooh
Let's
make
a
toast
for
love
(uh)
Lasst
uns
auf
die
Liebe
anstoßen
(uh)
And
baby,
let's
pour
one
out
for
love,
yeah,
yeah
Baby,
lass
uns
einen
ausschenken
für
die
Liebe,
yeah,
yeah
(Hands
in
the
air)
like
you
just
don't
care
(Hände
in
die
Luft)
als
wär's
dir
egal
(It's
a
celebration)
let's
do
it
right
now
(for
love)
(Es
ist
eine
Feier)
machen
wir
es
jetzt
gleich
(für
die
Liebe)
Like
an
eagle
soaring
across
the
sky
Wie
ein
Adler,
der
durch
den
Himmel
zieht
Baby,
our
love
will
rise
(over
anything
and
everything)
Baby,
unsere
Liebe
wird
aufsteigen
(über
alles
und
jedes)
That
stands
in
the
way,
baby
(that
stands
in
the
way)
Was
im
Weg
steht,
Baby
(was
im
Weg
steht)
Just
say
it
with
me
Sag
es
einfach
mit
mir
"Together
we're
invincible"
"Zusammen
sind
wir
unbesiegbar"
Let's
make
a
toast
for
love,
yeah
Lasst
uns
auf
die
Liebe
anstoßen,
yeah
(Let's
pour
one
out)
let's
pour
one
out
(out
for
love)
(Lasst
uns
einen
ausschenken)
lass
uns
einen
ausschenken
(für
die
Liebe)
Put
your
hands
in
the
air
(hands
in
the
air)
Streck
deine
Hände
in
die
Luft
(Hände
in
die
Luft)
(Like
you
just
don't
care)
like
you
just
don't
care
(Als
wär's
dir
egal)
als
wär's
dir
egal
(It's
a
celebration,
let's
do
it
right
now
for
love)
let's
do
it
right
now
for
love
(Es
ist
eine
Feier,
machen
wir
es
jetzt
gleich
für
die
Liebe)
lass
es
uns
jetzt
tun
für
die
Liebe
(For
love)
for
love,
(for
love)
for
love
(Für
Liebe)
für
Liebe,
(für
Liebe)
für
Liebe
(For
love)
for
love,
(for
love)
for
love
(Für
Liebe)
für
Liebe,
(für
Liebe)
für
Liebe
(For
love)
for
love,
(for
love)
for
love
(for
love)
(Für
Liebe)
für
Liebe,
(für
Liebe)
für
Liebe
(für
Liebe)
(Let's
do
it
right
now
for
love)
(Lass
es
uns
jetzt
tun
für
die
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edrick Miles, Gerald Wayne Isaac, Joe L. Thomas, Derrick L. Allen
Альбом
Bridges
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.