Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hoo-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh)
(Ху-у,
у,
у-у-у)
(Hoo-ooh,
ooh,
hoo,
ooh-ooh-ooh)
(Ху-у,
у,
ху,
у-у-у)
Can't
keep
my
eyes
off
you
(no,
no)
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз
(нет,
нет)
Can't
keep
my
mind
off
us
(no,
no)
Не
могу
перестать
думать
о
нас
(нет,
нет)
You
said
you
were
feeling
exclusive
Ты
сказала,
что
хочешь
быть
только
со
мной
And
you
said
that
you're
finally
ready
to
live
(uh)
И
ты
сказала,
что
наконец
готова
жить
(ах)
So
let's
take
a
sip
to
the
good
life
Так
давай
сделаем
глоток
за
хорошую
жизнь
And
say,
"The
hell
with
the
bad
times"
И
скажем:
"К
черту
плохие
времена"
So
keep
our
eyes
on
this
mountain
Так
давай
не
сводить
глаз
с
этой
горы
It's
gonna
be
a
hell
of
a
climb
Это
будет
чертовски
трудный
подъем
Let's
make
a
toast
for
love
Давай
поднимем
тост
за
любовь
Let's
pour
one
out
for
love
Давай
выпьем
бокал
за
любовь
Hands
in
the
air
like
you
just
don't
care
Руки
в
воздухе,
будто
тебе
всё
равно
It's
a
celebration,
let's
do
it
right
now
for
love
Это
праздник,
давай
сделаем
это
прямо
сейчас
ради
любви
If
we
were
a
story,
what
would
be
told?
(Mm)
Если
бы
мы
были
историей,
что
бы
рассказали?
(Мм)
If
you
were
a
statement,
you'd
be
bold
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Если
бы
ты
была
заявлением,
ты
была
бы
смелой
(у-у,
у,
у-у,
у)
Like
we're
competing
in
the
games
and
we're
going
for
the
gold
Словно
мы
соревнуемся
в
играх
и
стремимся
к
золоту
Mm,
ain't
no
need
for
a
pitch
'cause,
baby,
I'm
sold
(yeah,
yeah)
Мм,
не
нужно
меня
убеждать,
ведь,
детка,
я
уже
твой
(да,
да)
Let's
take
a
sip
to
the
good
life
Давай
сделаем
глоток
за
хорошую
жизнь
And
say,
"The
hell
with
the
bad
times"
И
скажем:
"К
черту
плохие
времена"
Let's
keep
our
eyes
on
this
mountain
Давай
не
сводить
глаз
с
этой
горы
It's
gonna
be
a
hell
of
a
climb,
ooh
Это
будет
чертовски
трудный
подъем,
у-у
Let's
make
a
toast
for
love
(uh)
Давай
поднимем
тост
за
любовь
(ах)
And
baby,
let's
pour
one
out
for
love,
yeah,
yeah
И
детка,
давай
выпьем
бокал
за
любовь,
да,
да
(Hands
in
the
air)
like
you
just
don't
care
(Руки
в
воздухе)
будто
тебе
всё
равно
(It's
a
celebration)
let's
do
it
right
now
(for
love)
(Это
праздник)
давай
сделаем
это
прямо
сейчас
(ради
любви)
Like
an
eagle
soaring
across
the
sky
Словно
орёл,
парящий
в
небе
Baby,
our
love
will
rise
(over
anything
and
everything)
Детка,
наша
любовь
вознесётся
(над
всем
и
вся)
That
stands
in
the
way,
baby
(that
stands
in
the
way)
Что
встанет
на
пути,
детка
(что
встанет
на
пути)
Just
say
it
with
me
Просто
скажи
это
со
мной
"Together
we're
invincible"
"Вместе
мы
непобедимы"
Let's
make
a
toast
for
love,
yeah
Давай
поднимем
тост
за
любовь,
да
(Let's
pour
one
out)
let's
pour
one
out
(out
for
love)
(Давай
выпьем
бокал)
давай
выпьем
бокал
(за
любовь)
Put
your
hands
in
the
air
(hands
in
the
air)
Подними
руки
в
воздух
(руки
в
воздухе)
(Like
you
just
don't
care)
like
you
just
don't
care
(Будто
тебе
всё
равно)
будто
тебе
всё
равно
(It's
a
celebration,
let's
do
it
right
now
for
love)
let's
do
it
right
now
for
love
(Это
праздник,
давай
сделаем
это
прямо
сейчас
ради
любви)
давай
сделаем
это
прямо
сейчас
ради
любви
(For
love)
for
love,
(for
love)
for
love
(Ради
любви)
ради
любви,
(ради
любви)
ради
любви
(For
love)
for
love,
(for
love)
for
love
(Ради
любви)
ради
любви,
(ради
любви)
ради
любви
(For
love)
for
love,
(for
love)
for
love
(for
love)
(Ради
любви)
ради
любви,
(ради
любви)
ради
любви
(ради
любви)
(Let's
do
it
right
now
for
love)
(Давай
сделаем
это
прямо
сейчас
ради
любви)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edrick Miles, Gerald Wayne Isaac, Joe L. Thomas, Derrick L. Allen
Альбом
Bridges
дата релиза
23-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.