Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- ¡Ah,
Ju-ah!
- Ah,
Ju-ah!
- "Cumbia
de
mi
tierra"
- "Cumbia
meiner
Heimat"
- "Para
que
no
me
olviden"
- "Damit
ihr
mich
nicht
vergesst"
(Ya
yo
no
soy
un
pela'o)
(Ich
bin
kein
Bengel
mehr)
(Ya
yo
no
soy
un
pela'o)
(Ich
bin
kein
Bengel
mehr)
Recibió
un
beso
Martica,
primera
vez
en
su
vida
Martica
erhielt
einen
Kuss,
das
erste
Mal
in
ihrem
Leben
Recibió
un
beso
Martica,
primera
vez
en
su
vida
Martica
erhielt
einen
Kuss,
das
erste
Mal
in
ihrem
Leben
Sobre
la
balsamina
del
patio
de
Bertilda
Auf
der
Balsamine
im
Hof
von
Bertilda
Sobre
la
balsamina
del
patio
de
Bertilda
Auf
der
Balsamine
im
Hof
von
Bertilda
(Suave
bruta)
(Sanfte
Wilde)
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Behandle
das
Kind
anderer
Leute
nicht
so
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Behandle
das
Kind
anderer
Leute
nicht
so
(Suave
bruta)
(Sanfte
Wilde)
Si
mujer
que
ya
existiese
(que
le
parece)
Wenn
es
eine
Frau
gäbe
(was
hältst
du
davon)
Me
parece
que
carece
del
don
que
mi
Dios
le
ha
otorgado
Ich
finde,
ihr
fehlt
die
Gabe,
die
mein
Gott
ihr
gegeben
hat
Por
regla
esa
boquita
floja
de
lengua
largota
In
der
Regel
ist
dieser
Mund
lose,
mit
langer
Zunge
Y
verbo
de
cuidado
Und
mit
Vorsicht
zu
genießen
De
un
léxico
que
alborota
al
viejo
más
reserva'o
Mit
einem
Vokabular,
das
selbst
den
reserviertesten
Alten
aufregt
¡Ay,
¿quién
se
metió...
(en
la
candela)?
Ay,
wer
hat
sich
da...
(ins
Feuer)
gemischt?
¡Ay,
¿quién
se
metio...
(en
la
candela)?
Ay,
wer
hat
sich
da...
(ins
Feuer)
gemischt?
¡Ay,
otra
piel!
Ay,
eine
andere
Haut!
(¿Qué
te
parece?)
(Was
hältst
du
davon?)
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
(¿Qué
te
parece?)
(Was
hältst
du
davon?)
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
- ¡Woh-oh,
ma!
- Woh-oh,
ma!
- ¡Huy,
huy,
huy!
- Huy,
huy,
huy!
(Ya
yo
no
soy
un
pela'o)
(Ich
bin
kein
Bengel
mehr)
(Ya
yo
no
soy
un
pela'o)
(Ich
bin
kein
Bengel
mehr)
(Ya
yo
no
soy
un
pela'o)
(Ich
bin
kein
Bengel
mehr)
(Ya
yo
no
soy
un
pela'o)
(Ich
bin
kein
Bengel
mehr)
Avisan
de
Bocachica
Sie
berichten
aus
Bocachica
Que
en
el
Cantil
de
Medina
Dass
am
Cantil
de
Medina
Avisan
de
Bocachica
Sie
berichten
aus
Bocachica
Que
en
el
Cantil
de
Medina
Dass
am
Cantil
de
Medina
Se
fue
a
morir
Sabina,
tirando
dinamita
Sabina
starb,
als
sie
Dynamit
warf
Se
fue
a
morir
Sabina,
tirando
dinamita
Sabina
starb,
als
sie
Dynamit
warf
(Suave
bruta)
(Sanfte
Wilde)
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Behandle
das
Kind
anderer
Leute
nicht
so
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Behandle
das
Kind
anderer
Leute
nicht
so
(Suave
bruta)
(Sanfte
Wilde)
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Behandle
das
Kind
anderer
Leute
nicht
so
Que
no
se
le
ocurra
na'
(nada
ocurrente)
Dass
dir
nichts
einfällt
(nichts
Einfallsreiches)
Que
no
sé
que
no
sé
Ich
weiß
nicht,
was
ich
nicht
weiß
Montarsele
al
gallo
jaba'o
Dem
gescheckten
Hahn
aufzusitzen
Le
dejó
una
costilla
rota
Brach
ihm
eine
Rippe
La
platica
floja
y
la
quija'
pa'
un
la'o
Das
Geld
locker
und
den
Kiefer
zur
Seite
También
le
pongo
la
boca
y
el
ojo
bien
colora'o
Ich
werde
dir
auch
den
Mund
und
das
Auge
schön
rot
machen
¡Ay!,
¿quién
se
metió
en...
(la
candela)?
Ay,
wer
hat
sich
da...
(ins
Feuer)
gemischt?
¿Y
quién
se
metió
en...
(la
candela)?
Und
wer
hat
sich
da...
(ins
Feuer)
gemischt?
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
(¿Qué
te
parece?)
(Was
hältst
du
davon?)
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
(¿Qué
te
parece?)
(Was
hältst
du
davon?)
¡Ay!,
otra
piel
Ay,
eine
andere
Haut!
- Lo
bailan
en
Barranquilla
- Sie
tanzen
es
in
Barranquilla
- ¡Suave,
suave!
- Sanft,
sanft!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angela Lizette Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.