Текст и перевод песни Joe Arroyo - Abandonaron El Campo
Abandonaron El Campo
They Abandoned the Field
Cuando
el
verano
ha
secado
el
campo
se
vuelve
todo
obsoleto
When
summer
has
dried
the
field,
everything
becomes
obsolete,
Quedan
los
árboles
en
esqueleto
como
si
fuera
un
soneto.
The
trees
remain
like
skeletons,
as
if
in
a
sonnet.
Se
marcha
el
chico
y
hasta
el
mayor
todos
comienzan
la
emigración
The
young
and
old
alike,
all
begin
their
emigration,
Se
van
los
Flores,
los
Molinares
los
de
la
finca
de
Pantaneón
The
Flores,
the
Molinares,
those
from
Pantaleon's
farm,
they
all
leave.
Se
queda
solo
el
platanal
y
la
frutica
de
mamei
Only
the
banana
grove
and
the
mamey
fruit
remain,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
Se
queda
solo
el
platanal
y
la
frutica
de
mamei
Only
the
banana
grove
and
the
mamey
fruit
remain,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
El
sol
ya
está
secando
mi
campo
como
implacable
capataz
The
sun
is
already
drying
my
field,
like
a
relentless
foreman,
Y
va
quemando
los
pajonales
como
cosa
espiritual
And
burning
the
grasslands,
as
if
in
a
spiritual
act.
Cuantos
veranos
he
pasado
yo,
cuantas
espinas
de
un
rosal
How
many
summers
have
I
spent
here,
how
many
thorns
from
a
rosebush,
Como
desiertos
vi
los
solares
esos
trigales
y
algodonal
I
saw
the
plots
like
deserts,
those
wheat
fields
and
cotton
fields.
Se
queda
solo
el
platanal
y
la
frutica
de
mamei
Only
the
banana
grove
and
the
mamey
fruit
remain,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
Se
queda
solo
el
platanal
y
la
frutica
de
mamei
Only
the
banana
grove
and
the
mamey
fruit
remain,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
Oigame,
no
no
se
vayan
que
dejan
solito
ese
palito
de
mamei
del
caney
Listen,
no,
don't
leave,
you'll
leave
that
little
mamey
tree
by
the
hut
all
alone,
Abandonaron
el
campo
como
si
perdieran
la
fe
They
abandoned
the
field,
as
if
losing
faith,
Y
como
dijo
Catalina
que,
que
es
un
encanto
es
la
bonanza
del
Batey
And
as
Catalina
said,
who
is
a
delight,
it's
the
prosperity
of
the
Batey.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.