Текст и перевод песни Joe Arroyo - La Guerra de los Callados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guerra de los Callados
Война молчаливых
La
noticia
se
ha
regado
Новость
распространилась
¿Qué
cosa
será?
Что
это
может
быть?
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
¡Preparada
está!
Началась!
Todo
el
mundo
está
enterado
Весь
мир
в
курсе
Confuso
entonar
Сбивчивое
пение
La
guerra
mata
al
hermano
Война
убивает
брата
¡sin
discriminar!
Не
разбирая!
En
la
ciudad
y
en
el
monte
В
городе
и
в
горах
Se
encuentran
los
enemigos
Встретились
враги
Bajo
el
azul
horizonte
Под
голубым
горизонтом
Ya
son
muchos
los
caídos
Уже
много
павших
La
guerra
mata
al
hermano
Война
убивает
брата
¡Queremos
la
paz!
Мы
хотим
мира!
¡Sálvese
quien
pueda!
Спасайся,
кто
может!
¡Ay
que
pena
señores
Как
жаль,
господа
Todo
el
mundo
en
guerra!
Весь
мир
воюет!
¡Ay
que
pena
señores
Как
жаль,
господа
Todo
el
mundo
en
guerra!
Весь
мир
воюет!
En
una
noche
de
mayo
Майской
ночью
En
mi
Medellín
querido
В
моем
родном
Медельине
Ocho
bombas
estallaron
Взорвались
восемь
бомб
Se
mete
un
gran
cataclismo
Наступил
великий
катаклизм
Cuando
el
combate
acabó
Когда
битва
закончилась
Muchas
vidas
se
esfumaron
Многие
жизни
испарились
Corriente
de
llanto
humano
Потоки
человеческих
слез
Recorrieron
los
caminos
Текли
по
дорогам
En
el
combate
cache
y
también
me
tomaron
В
бою
меня
тоже
схватили
Pero
la
guerra
de
los
callados
Но
война
молчаливых
¡Ay
que
pena
señores
Как
жаль,
господа
Todo
el
mundo
en
guerra!
Весь
мир
воюет!
¡Pero
que
pena,
que
pena!
Как
жаль,
как
жаль!
¡Ay
que
pena
señores
Как
жаль,
господа
Todo
el
mundo
en
guerra!
Весь
мир
воюет!
No
se
puede,
no
se
puede
Нельзя,
нельзя
Ya
no
se
puede
caminar
Уже
нельзя
ходить
пешком
Cierra
la
puerta
pa'
tar
tranquilo
Закрой
дверь,
чтобы
спокойно
спать
Huele
a
humo
mi
camino
Мой
путь
пропах
дымом
Es
seguro
de
transitar
si,
si
Безопасно
ли
там
ходить,
да,
да
Y
la
ciudad
de
día
И
город
днем
Vive
impotente
todo
acaba
Живет
бессильно,
все
кончено
Las
bocas
están
cerradas
y
selladas
con
candado
de
terror
Рты
закрыты
и
запечатаны
замком
страха
En
la
salvaje
cache
y
también
me
tomaron
В
диком
бою
меня
тоже
схватили
Pero
la
guerra
de
los
callados
Но
война
молчаливых
¡Ay
que
pena
señores
Как
жаль,
господа
Todo
el
mundo
en
guerra!
Весь
мир
воюет!
¡Ay
que
pena
señores
Как
жаль,
господа
Todo
el
mundo
en
guerra!
Весь
мир
воюет!
¡que
se
acabe
esto
Bendito!
Пускай
это
закончится,
о,
боже!
Eheheheheheheheee
Э-хе-хе-хехеееее
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Cierra
puerta
pa'
quien
vuelva
Закрой
дверь,
чтобы
вернуться
Cierra
puerta
pa'tar
tranquilo
Закрой
дверь,
чтобы
спокойно
спать
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
No
se
puede
caminar
Нельзя
ходить
пешком
Ya
no
se
puede
vacilar
Уже
нельзя
колебаться
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Hay
que
estar
bien
precavido
Нужно
быть
осторожным
Nadie
está
fuera
de
chivo
Никто
не
вне
подозрений
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Oye,
eso
no
lo
digo
yo
Эй,
это
не
я
сказал
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Lenguas
inmovilizadas
Языки
обездвижены
Con
las
cuerdas
del
terror
Верёвками
страха
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Oye,
fuera
noche
en
que
el
mundo
tembló
Эй,
та
ночь,
когда
мир
содрогнулся
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
La
noche,
la
noche
Ночь,
ночь
En
que
la
ciudad
murió
Когда
город
умер
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
La
guerra,
la
guerra,
la
guerra,
la
guerra
callada
Война,
война,
война,
война
молчаливая
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Suave,
oye,
come
callado
Легко,
эй,
ешь
молча
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Ya
no
se
puede,
no
se
puede,
no
se
puede
caminar
tranquilo
Уже
нельзя,
нельзя,
нельзя
ходить
спокойно
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
¡Oye!
¡Déjame
tranquilo
que
yo
no
se
nada!
Эй!
Оставь
меня
в
покое,
я
ничего
не
знаю!
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Mama,
eso
no
lo
digo
yo
Мама,
это
не
я
сказал
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Las
puertas
están
selladas,
las
ventanas
están
trancadas
Двери
запечатаны,
окна
закрыты
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
No
se
puede
caminar
cuando
en
el
mundo
va
a
temblar
Нельзя
ходить,
когда
мир
содрогнётся
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Epa!
Eso
no
lo
digo
yo
Эпа!
Это
не
я
сказал
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
Fuera
noche
en
que
el
mundo
tembló
Та
ночь,
когда
мир
содрогнулся
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
La
noche,
la
noche
Ночь,
ночь
En
que
la
ciudad
murió
Когда
город
умер
La
guerra
de
los
callados
Война
молчаливых
¡Te
lo
digo
yo!
Я
тебе
говорю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ARROYO-GONZALEZ ALVARO JOSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.