Joe Arroyo - Reggaeson Son Son - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joe Arroyo - Reggaeson Son Son




Reggaeson Son Son
Реггаесон Сон Сон
LetrasVídeosTop MúsicaFondosJuegosGRUPO/CANTANTEABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ... 9Buscar Grupo/CantanteALEJANDRO SANZ LetrasVídeosFotosBiografía
ТекстыПесниВидеоМузыкаФоныИгрыГРУППА/ИСПОЛНИТЕЛЬABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ... 9Поиск Группы/ИсполнителяАЛЕХАНДРО САНС ТекстыВидеоФотографииБиография
LETRA ′AMIGA MÍA'
ТЕКСТ 'ДРУГ МОЙ'
Ver Vídeo
Смотреть Видео
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él,
Друг мой, я знаю, ты живешь только для него,
Que lo sabe también, pero él no te ve
А он знает об этом, но не видит тебя
Como yo, suplicarte a mi boca que diga
Так же, как и я, умоляю мои губы сказать,
Que me ha confesado entre copas
Что он признался мне за бокалом,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Что он мечтает о твоей коже ночью
Y que enloquece con cada botón que
И сходит с ума от каждой пуговицы,
Te desabrochas pensando en su manos.
Которую ты расстегиваешь, думая о его руках.
él no te ha visto temblar, esperando
Он не видел, как ты дрожишь, ожидая
Una palabra, algún gesto un abrazo.
Слова, жеста, объятия.
él no te ve como yo suspirando,
Он не видит тебя так же, как я, вздыхая,
Con los ojitos abiertos de par en par,
С широко открытыми глазами,
Escucharme nombrarle.
Слушая, как я называю его имя.
! Ay, amiga mía! lo y él también.
О, друг мой! Я знаю это, и он тоже.
Amiga mía, no qué decir,
Друг мой, не знаю, что сказать,
Ni qué hacer para verte feliz.
Что мне сделать, чтобы ты была счастлива.
Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad,
Жаль, что я не могу управлять душой или свободой,
Que es lo que a él le hace falta,
В которой он так нуждается,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
Наполнить твои карманы выигранными войнами,
De sueños e ilusiones renovadas.
Воплотить в жизнь твои мечты и обновленные иллюзии.
Yo quiero regalarte una poesía;
Я хочу подарить тебе стихотворение,
piensas que estoy dando las noticias.
А ты думаешь, что я просто передаю новости.
Amiga mía, ojala algún día escuchando mi canción,
Друг мой, надеюсь, что когда-нибудь, слушая мою песню,
De pronto, entiendas que lo que nunca quise fue contar tu historia
Внезапно ты поймешь, что я никогда не хотел рассказывать твою историю
Porque pudiera resultar conmovedora.
Потому что она могла бы оказаться трогательной.
Pero, perdona, amiga mía,
Но, прости меня, друг мой,
No es inteligencia ni es sabiduría;
Это не ум и не мудрость,
Esta es mi manera de decir las cosas.
Это мой способ говорить.
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma.
Не моя работа, а мой язык.
(Coro): Amiga mía, princesa de un cuento infinito,
(Припев): Друг мой, принцесса вечной сказки,
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo,
Друг мой, я просто прошу тебя надеяться на меня,
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Друг мой, подождем день или другой,
Por fin aprendo a hablar
Наконец-то я научусь говорить
Sin tener que dar tantos rodeos,
Без лишних обиняков,
Que toda esta historia me importa
Что мне небезразлична эта история
Porque eres mi amiga (ouohh)
Потому что ты мой друг (уоу)
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él,
Друг мой, я знаю, ты живешь только для него,
Que lo sabe también, pero él no te ve
А он знает об этом, но не видит тебя
Como yo, suplicarle a mi boca que diga
Так же, как и я, умоляю мои губы сказать,
Que me ha confesado entre copas
Что он признался мне за бокалом,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
Что он мечтает о твоей коже ночью
Amiga mía, no qué decir,
Друг мой, не знаю, что сказать,
Ni qué hacer para verte feliz.
Что мне сделать, чтобы ты была счастлива.
Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad,
Жаль, что я не могу управлять душой или свободой,
Que es lo que a él le hace falta,
В которой он так нуждается,
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas,
Наполнить твои карманы выигранными войнами,
De sueños e ilusiones renovadas.
Воплотить в жизнь твои мечты и обновленные иллюзии.
Yo quiero regalarte una poesía;
Я хочу подарить тебе стихотворение,
piensas que estoy dando las noticias.
А ты думаешь, что я просто передаю новости.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Друг мой, принцесса вечной сказки
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Друг мой, я просто прошу тебя надеяться на меня
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Друг мой, подождем день или другой,
Por fin aprendo a hablar
Наконец-то я научусь говорить
Sin tener que dar tantos rodeos,
Без лишних обиняков,
Que toda esta historia me importa
Что мне небезразлична эта история
Porque eres mi amiga (no no no)
Потому что ты мой друг (но нет, нет)
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
Друг мой, принцесса вечной сказки
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
Друг мой, я просто прошу тебя надеяться на меня
Amiga mía, a ver si uno de estos días,
Друг мой, подождем день или другой,
Por fin aprendo a hablar
Наконец-то я научусь говорить
Sin tener que dar tantos rodeos,
Без лишних обиняков,
Que toda esta historia me importa
Что мне небезразлична эта история
Porque eres mi amiga
Потому что ты мой друг





Авторы: JOHNNY ANDRES ZAPATA GRISALES, JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO, JULIO CESAR DOS SANTO ANTUNES, RODRIGUEZ ALEJANDRO CARDONA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.