Текст и перевод песни Joe Arroyo - Reggaeson Son Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggaeson Son Son
Реггаесон Сон Сон
LetrasVídeosTop
MúsicaFondosJuegosGRUPO/CANTANTEABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Grupo/CantanteALEJANDRO
SANZ
LetrasVídeosFotosBiografía
ТекстыПесниВидеоМузыкаФоныИгрыГРУППА/ИСПОЛНИТЕЛЬABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Поиск
Группы/ИсполнителяАЛЕХАНДРО
САНС
ТекстыВидеоФотографииБиография
LETRA
′AMIGA
MÍA'
ТЕКСТ
'ДРУГ
МОЙ'
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él,
Друг
мой,
я
знаю,
ты
живешь
только
для
него,
Que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
А
он
знает
об
этом,
но
не
видит
тебя
Como
yo,
suplicarte
a
mi
boca
que
diga
Так
же,
как
и
я,
умоляю
мои
губы
сказать,
Que
me
ha
confesado
entre
copas
Что
он
признался
мне
за
бокалом,
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
Что
он
мечтает
о
твоей
коже
ночью
Y
que
enloquece
con
cada
botón
que
И
сходит
с
ума
от
каждой
пуговицы,
Te
desabrochas
pensando
en
su
manos.
Которую
ты
расстегиваешь,
думая
о
его
руках.
él
no
te
ha
visto
temblar,
esperando
Он
не
видел,
как
ты
дрожишь,
ожидая
Una
palabra,
algún
gesto
un
abrazo.
Слова,
жеста,
объятия.
él
no
te
ve
como
yo
suspirando,
Он
не
видит
тебя
так
же,
как
я,
вздыхая,
Con
los
ojitos
abiertos
de
par
en
par,
С
широко
открытыми
глазами,
Escucharme
nombrarle.
Слушая,
как
я
называю
его
имя.
! Ay,
amiga
mía!
lo
sé
y
él
también.
О,
друг
мой!
Я
знаю
это,
и
он
тоже.
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir,
Друг
мой,
не
знаю,
что
сказать,
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz.
Что
мне
сделать,
чтобы
ты
была
счастлива.
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad,
Жаль,
что
я
не
могу
управлять
душой
или
свободой,
Que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta,
В
которой
он
так
нуждается,
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas,
Наполнить
твои
карманы
выигранными
войнами,
De
sueños
e
ilusiones
renovadas.
Воплотить
в
жизнь
твои
мечты
и
обновленные
иллюзии.
Yo
quiero
regalarte
una
poesía;
Я
хочу
подарить
тебе
стихотворение,
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias.
А
ты
думаешь,
что
я
просто
передаю
новости.
Amiga
mía,
ojala
algún
día
escuchando
mi
canción,
Друг
мой,
надеюсь,
что
когда-нибудь,
слушая
мою
песню,
De
pronto,
entiendas
que
lo
que
nunca
quise
fue
contar
tu
historia
Внезапно
ты
поймешь,
что
я
никогда
не
хотел
рассказывать
твою
историю
Porque
pudiera
resultar
conmovedora.
Потому
что
она
могла
бы
оказаться
трогательной.
Pero,
perdona,
amiga
mía,
Но,
прости
меня,
друг
мой,
No
es
inteligencia
ni
es
sabiduría;
Это
не
ум
и
не
мудрость,
Esta
es
mi
manera
de
decir
las
cosas.
Это
мой
способ
говорить.
No
es
que
sea
mi
trabajo,
es
que
es
mi
idioma.
Не
моя
работа,
а
мой
язык.
(Coro):
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito,
(Припев):
Друг
мой,
принцесса
вечной
сказки,
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo,
Друг
мой,
я
просто
прошу
тебя
надеяться
на
меня,
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días,
Друг
мой,
подождем
день
или
другой,
Por
fin
aprendo
a
hablar
Наконец-то
я
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos,
Без
лишних
обиняков,
Que
toda
esta
historia
me
importa
Что
мне
небезразлична
эта
история
Porque
eres
mi
amiga
(ouohh)
Потому
что
ты
мой
друг
(уоу)
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él,
Друг
мой,
я
знаю,
ты
живешь
только
для
него,
Que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
А
он
знает
об
этом,
но
не
видит
тебя
Como
yo,
suplicarle
a
mi
boca
que
diga
Так
же,
как
и
я,
умоляю
мои
губы
сказать,
Que
me
ha
confesado
entre
copas
Что
он
признался
мне
за
бокалом,
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
Что
он
мечтает
о
твоей
коже
ночью
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir,
Друг
мой,
не
знаю,
что
сказать,
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz.
Что
мне
сделать,
чтобы
ты
была
счастлива.
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad,
Жаль,
что
я
не
могу
управлять
душой
или
свободой,
Que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta,
В
которой
он
так
нуждается,
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas,
Наполнить
твои
карманы
выигранными
войнами,
De
sueños
e
ilusiones
renovadas.
Воплотить
в
жизнь
твои
мечты
и
обновленные
иллюзии.
Yo
quiero
regalarte
una
poesía;
Я
хочу
подарить
тебе
стихотворение,
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias.
А
ты
думаешь,
что
я
просто
передаю
новости.
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Друг
мой,
принцесса
вечной
сказки
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
Друг
мой,
я
просто
прошу
тебя
надеяться
на
меня
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días,
Друг
мой,
подождем
день
или
другой,
Por
fin
aprendo
a
hablar
Наконец-то
я
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos,
Без
лишних
обиняков,
Que
toda
esta
historia
me
importa
Что
мне
небезразлична
эта
история
Porque
eres
mi
amiga
(no
no
no)
Потому
что
ты
мой
друг
(но
нет,
нет)
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Друг
мой,
принцесса
вечной
сказки
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
Друг
мой,
я
просто
прошу
тебя
надеяться
на
меня
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días,
Друг
мой,
подождем
день
или
другой,
Por
fin
aprendo
a
hablar
Наконец-то
я
научусь
говорить
Sin
tener
que
dar
tantos
rodeos,
Без
лишних
обиняков,
Que
toda
esta
historia
me
importa
Что
мне
небезразлична
эта
история
Porque
eres
mi
amiga
Потому
что
ты
мой
друг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHNNY ANDRES ZAPATA GRISALES, JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO, JULIO CESAR DOS SANTO ANTUNES, RODRIGUEZ ALEJANDRO CARDONA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.