Текст и перевод песни Joe Arroyo - Sus Razones Tendrá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus Razones Tendrá
У неё на то есть свои причины
Ay
sus
Razones
Tendra.
Ах,
у
неё
на
то
есть
свои
причины.
Ay
sus
razones
Tendraa.
Ах,
у
неё
на
то
есть
свои
причины.
Ay
tan
bonita
la
vida
que
te
doy,
Segurita
parece
estar
de
mi
Ах,
такая
прекрасная
жизнь,
которую
я
тебе
дарю,
ты
кажешься
уверенной
во
мне.
Pasa
la
confusion,
si
crees
que
hay
desamor
en
mi,
puesto
que
no
hay
razon,
Оставь
недоразумение,
если
ты
думаешь,
что
во
мне
нет
любви,
ведь
нет
причин,
De
estar
celandome
tu
a
mi
mujer
asi.
Чтобы
ты
так
ревновала
меня,
женщина.
Corazon,
corazon,
por
el
mundo
te
llore
Сердце,
сердце,
по
всему
миру
я
плакал
по
тебе
Y
me
pase
la
vida
siempre
celandote
(Bis)
И
всю
жизнь
ревновал
тебя
(2
раза)
"Duro,
duro,
si
tu
me
dejaste
de
querer"
"Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня"
"Duro,
duro,
si
tu
me
dejaste
de
querer"
"Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня"
Duroo,
Duroo,
si
tu
me
dejaste
de
querer.
Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня.
Duroo,
Duroo,
si
tu
me
dejaste
de
querer.
Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня.
Ay,
No
te
vayas
con
el.
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Ах,
не
уходи
с
ним.
"Если
ты
разлюбила
меня"
David
Cubana
Llamo
pa′tra,
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Давид
Кубана
звонит
назад,
"если
ты
разлюбила
меня"
Que
rico
que
es
celarme
de
noche,
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Как
приятно,
что
ты
ревнуешь
меня
по
ночам,
"если
ты
разлюбила
меня"
Duro,
duro,
duro,
duro,
durooooo;
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Тяжело,
тяжело,
тяжело,
тяжело,
тяжелоооо;
"если
ты
разлюбила
меня"
Hoy,
te
quiero
mas
que
ayer,
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Сегодня,
я
люблю
тебя
больше,
чем
вчера,
"если
ты
разлюбила
меня"
Mi
corazon
es
tuyo,
de
noche,
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Мое
сердце
принадлежит
тебе,
по
ночам,
"если
ты
разлюбила
меня"
Durooo,
Durooo,
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Тяжелооо,
тяжелооо,
"если
ты
разлюбила
меня"
Duro,
duro,
duro,
duro,
durooooo;
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Тяжело,
тяжело,
тяжело,
тяжело,
тяжелоооо;
"если
ты
разлюбила
меня"
David
Cubana
Llamo
pa'tras
Давид
Кубана
звонит
назад
Duro,
duro,
si
tu
me
dejaste
de
querer"
Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня"
"Duro,
duro,
si
tu
me
dejaste
de
querer"
"Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня"
Duroo,
Duroo,
si
tu
me
dejaste
de
querer.
Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня.
Duroo,
Duroo,
si
tu
me
dejaste
de
querer.
Тяжело,
тяжело,
если
ты
разлюбила
меня.
Ay,
No
te
vayas
con
el.
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Ах,
не
уходи
с
ним.
"Если
ты
разлюбила
меня"
Que
rico
que
es
celarme
de
noche
Как
приятно,
что
ты
ревнуешь
меня
по
ночам
David
Cubana
Llamo
pa′tra,
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Давид
Кубана
звонит
назад,
"если
ты
разлюбила
меня"
Duro,
duro,
duro,
duro,
durooooo;
"si
tu
me
dejaste
de
querer"
Тяжело,
тяжело,
тяжело,
тяжело,
тяжелоооо;
"если
ты
разлюбила
меня"
Tengo
la
virtud,
la
virtud,
de
Cantar
У
меня
есть
дар,
дар
петь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joe arroyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.