Joe Ashkar - Batal Hammek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joe Ashkar - Batal Hammek




Batal Hammek
Get rid of your worries
لما بيطل السهر وأول ما بيوعى القمر بعتل همك
When the night is over and the moon first wakes up, I'll get rid of your worries
لما بتصير الدني بلون الورد ملونة بعتل همك
When the world becomes the color of a rose, I'll get rid of your worries
لما بيطل السهر وأول ما بيوعى القمر بعتل همك
When the night is over and the moon first wakes up, I'll get rid of your worries
لما بتصير الدني بلون الورد ملونة بعتل همك
When the world becomes the color of a rose, I'll get rid of your worries
بعتل همك ليل نهار يا حياتي القمر بيغار و الورد بحالو محتار بيحسد خدك أو تمك
I'll get rid of your worries day and night, my love. The moon is jealous and the rose is confused. It envies your cheek or your mouth.
بعتل همك ليل نهار يا حياتي القمر بيغار و الورد بحالو محتار بيحسد خدك أو تمك
I'll get rid of your worries day and night, my love. The moon is jealous and the rose is confused. It envies your cheek or your mouth.
لما بتلاقى بحدا بيسأل عنك عالهدا بعتل همك
When you find someone who asks about you out of curiosity, I'll get rid of your worries
ولما شي نسمة هوا تمرق نحنا و مش سوا بعتل همك
And when a breeze passes by us and we're not together, I'll get rid of your worries
لما بتلاقى بحدا بيسأل عنك عالهدا بعتل همك
When you find someone who asks about you out of curiosity, I'll get rid of your worries
ولما شي نسمة هوا تمرق نحنا و مش سوا بعتل همك
And when a breeze passes by us and we're not together, I'll get rid of your worries
بعتل همك ليل نهار يا حياتي القمر بيغار و الورد بحالو محتار بيحسد خدك أو تمك
I'll get rid of your worries day and night, my love. The moon is jealous and the rose is confused. It envies your cheek or your mouth.
بعتل همك ليل نهار يا حياتي القمر بيغار و الورد بحالو محتار بيحسد خدك أو تمك
I'll get rid of your worries day and night, my love. The moon is jealous and the rose is confused. It envies your cheek or your mouth.
لما بيطل السهر وأول ما بيوعى القمر بعتل همك
When the night is over and the moon first wakes up, I'll get rid of your worries
لما بتصير الدني بلون الورد ملونة بعتل همك
When the world becomes the color of a rose, I'll get rid of your worries
بعتل همك ليل نهار يا حياتي القمر بيغار و الورد بحالو محتار بيحسد خدك أو تمك
I'll get rid of your worries day and night, my love. The moon is jealous and the rose is confused. It envies your cheek or your mouth.
بعتل همك ليل نهار يا حياتي القمر بيغار و الورد بحالو محتار بيحسد خدك أو تمك
I'll get rid of your worries day and night, my love. The moon is jealous and the rose is confused. It envies your cheek or your mouth.
By Shîyar Jaáfer :)
By Shîyar Jaáfer :)





Авторы: Joe Ashkar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.