Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cycles Of You
Zyklen von Dir
In
the
morning,
as
I
make
my
way
down
the
sidewalk
Am
Morgen,
während
ich
meinen
Weg
den
Bürgersteig
entlang
gehe,
I
pass
your
doorstep
on
my
way
to
a
world
with
no
pain
komme
ich
an
deiner
Türschwelle
vorbei
auf
meinem
Weg
in
eine
Welt
ohne
Schmerz.
Do
I
see
you
as
you
smile
at
me
through
your
window
Sehe
ich
dich,
wie
du
mich
durch
dein
Fenster
anlächelst?
In
shades
of
blue,
I
turn
away
'cause
it's
all
in
my
mind
In
Blautönen,
ich
wende
mich
ab,
denn
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf.
It's
a
world
that
I
created
Es
ist
eine
Welt,
die
ich
erschaffen
habe
On
the
day
that
you
moved
on
an
dem
Tag,
als
du
fortgingst.
All
my
suffering
has
been
traded
All
mein
Leiden
wurde
eingetauscht
For
the
lie
that
you're
not
gone
gegen
die
Lüge,
dass
du
nicht
fort
bist.
Things
are
always
what
they
seem
Dinge
sind
immer,
was
sie
scheinen,
But
my
whole
world,
just
a
dream
aber
meine
ganze
Welt,
nur
ein
Traum.
Just
a
dream
Nur
ein
Traum.
Just
a
dream
Nur
ein
Traum.
Why
not
tell
me
Warum
sagst
du
es
mir
nicht,
As
you
act
if
I
should
see
you
während
du
so
tust,
als
sollte
ich
dich
sehen?
Am
I
losing?
Verliere
ich
den
Verstand?
Or
do
I
even
have
something
to
lose?
Oder
habe
ich
überhaupt
etwas
zu
verlieren?
But
you
know
me,
I
am
someone
who
doesn't
like
changing
Aber
du
kennst
mich,
ich
bin
jemand,
der
Veränderungen
nicht
mag.
And
I'm
sorry,
I
don't
think
I
could
change
anyway
Und
es
tut
mir
leid,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
überhaupt
ändern
könnte.
People
ask
me
what
I'm
doing
Leute
fragen
mich,
was
ich
mache,
And
I
know
it's
not
sincere
und
ich
weiß,
es
ist
nicht
aufrichtig
gemeint.
Watching
my
life
turn
to
ruin
Sehen
zu,
wie
mein
Leben
in
Trümmern
liegt,
Just
pretending
you're
still
here
nur
vortäuschend,
dass
du
noch
hier
bist.
Am
I
slowly
going
blind?
Erblinde
ich
langsam?
My
eyes
are
open,
I
can't
see
Meine
Augen
sind
offen,
doch
ich
kann
nicht
sehen.
I
can't
see
Ich
kann
nicht
sehen.
I
can't
see
Ich
kann
nicht
sehen.
In
the
evening,
as
I'm
gazing
at
all
of
the
rooftops
Am
Abend,
während
ich
auf
all
die
Dächer
starre,
I
start
walking
across
all
of
them
to
get
to
you
beginne
ich,
über
sie
alle
zu
laufen,
um
zu
dir
zu
gelangen.
And
it
haunts
me,
'cause
I
know
that
you're
out
there
somewhere
Und
es
verfolgt
mich,
denn
ich
weiß,
dass
du
irgendwo
da
draußen
bist.
I
call
your
name,
but
it
doesn't
make
a
difference
now
Ich
rufe
deinen
Namen,
aber
es
macht
jetzt
keinen
Unterschied
mehr.
In
my
hand
I
held
a
diamond
In
meiner
Hand
hielt
ich
einen
Diamanten
And
I
tossed
up
and
down
und
warf
ihn
hoch
und
fing
ihn
wieder
auf.
Didn't
pay
it
much
attention
Schenkte
ihm
nicht
viel
Beachtung,
Till'
it
fell
right
through
the
ground
bis
er
mir
direkt
durch
den
Boden
fiel.
Who
did
I
think
I
was
fooling
Wen
dachte
ich,
wen
ich
täuschte?
It
was
merely
only
me
Es
war
bloß
ich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O'malley Luke Riverside, Collas Daniel Moreira, Rafalowich Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.