Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miscellaneous
Verschiedenes
Get
Wit'
Me"(feat.
Joe
Budden
Werd'
mit
mir"(feat.
Joe
Budden
[Intro:
3rd
Storee
(2x)]
[Intro:
3rd
Storee
(2x)]
You
should
get
with
me
Du
solltest
mit
mir
sein
If
you
get
with
me
Wenn
du
mit
mir
bist
You
should
get
with
me
Du
solltest
mit
mir
sein
If
you
get
with
me
Wenn
du
mit
mir
bist
[Verse:
Joe
Budden]
[Strophe:
Joe
Budden]
Lady,
think
I
just
wanna
hug
and
squeeze?
Lady,
denkst
du,
ich
will
dich
nur
umarmen
und
drücken?
Think
I
just
wanna
touch
and
tease?
Denkst
du,
ich
will
dich
nur
berühren
und
reizen?
Mami
I
ain't
tryin'
to
cut
and
leave
Mami,
ich
will
nicht
nur
kurz
was
anfangen
und
gehen
I'd
rather
cruise
the
crib
let
you
touch
the
Keys
Ich
würde
lieber
durch
die
Bude
cruisen,
dich
die
Schlüssel
berühren
lassen
Said
your
ex
made
it
hot,
I'm
a
up
the
degrees
Sagtest,
dein
Ex
hat's
heiß
gemacht,
ich
erhöhe
die
Grade
But
lady,
it's
not
a
game
Aber
Lady,
es
ist
kein
Spiel
I
ain't
lookin'
to
kill
you
with
corny
lines
Ich
will
dich
nicht
mit
kitschigen
Sprüchen
erledigen
Like
"you
lookin'
familiar"
never
ever,
ever
ever
Wie
„Du
kommst
mir
bekannt
vor“
niemals,
niemals,
niemals
You
the
one
I
see
in
my
eyes
Du
bist
diejenige,
die
ich
in
meinen
Augen
sehe
And
I'm
just
wantin'
you
to
be
at
my
side
Und
ich
will
nur,
dass
du
an
meiner
Seite
bist
Holler
at
her
Sprich
sie
an
Do
I
look
like
I'm
fakin'
with
you?
Sehe
ich
aus,
als
würde
ich
dir
was
vormachen?
(And
I)
Am
out
to
hurt
you
(Und
denkst
du,
ich)
Bin
darauf
aus,
dich
zu
verletzen?
(And
I)
Do
care
about
you
(Und
denkst
du,
ich)
Kümmere
mich
nicht
um
dich?
(And
I)
Just
wouldn't
love
you
(Und
denkst
du,
ich)
Würde
dich
einfach
nicht
lieben?
(And
I)
Won't
get
me
to
you
(Und
denkst
du,
ich)
Werde
mich
dir
nicht
hingeben?
(And
I)
Just
want
it
from
you
(Und
denkst
du,
ich)
Will
es
nur
von
dir?
(And
I)
Is
not
out
to
please
you
(Und
denkst
du,
ich)
Bin
nicht
darauf
aus,
dir
zu
gefallen?
(And
I)
Could
show
you
I'm
true
(Und
ich)
Könnte
dir
zeigen,
dass
ich
ehrlich
bin
(If
I)
Gave
the
world
to
you
(Wenn
ich)
Dir
die
Welt
gäbe
(If
I)
Showed
you
how
I
do
(Wenn
ich)
Dir
zeigte,
wie
ich
es
mache
(If
I)
Make
your
words
untrue
(Wenn
ich)
Deine
Worte
Lügen
strafe
(If
I)
Tell
you
I
need
you
(Wenn
ich)
Dir
sage,
dass
ich
dich
brauche
(If
I)
Said
my
heart's
for
you
(Wenn
ich)
Sagte,
mein
Herz
ist
für
dich
(If
I)
Can't
live
without
you
(Wenn
ich)
Nicht
ohne
dich
leben
kann
(If
I)
Can't
sleep
without
you
(Wenn
ich)
Nicht
ohne
dich
schlafen
kann
Would
you
know
I'm
feelin'
you?
baby,
yeah
Würdest
du
wissen,
dass
ich
auf
dich
stehe?
Baby,
yeah
[Chorus:
3rd
Storee]
{*
over
chorus}
[Refrain:
3rd
Storee]
{*
über
Refrain}
What
do
I
do?
You
should
get
with
me
Was
soll
ich
tun?
Du
solltest
mit
mir
sein
To
show
you
that
I'm
really
feelin'
you
If
you
get
with
me
Um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
wirklich
auf
dich
stehe
Wenn
du
mit
mir
bist
You
would
feel
me
You
should
get
with
me
Du
würdest
mich
fühlen
Du
solltest
mit
mir
sein
If
you
just
let
me
get
next
to
you
If
you
get
with
me
Wenn
du
mich
nur
an
dich
heranlässt
Wenn
du
mit
mir
bist
I
know
I'll
do
You
should
get
with
me
Ich
weiß,
ich
werde
es
tun
Du
solltest
mit
mir
sein
Whatever
it
takes
to
please
you
If
you
get
with
me
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
dir
zu
gefallen
Wenn
du
mit
mir
bist
Baby
you'll
see
You
should
get
with
me
Baby,
du
wirst
sehen
Du
solltest
mit
mir
sein
If
you
just
let
me
get
next
to
you
If
you
get
with
me
Wenn
du
mich
nur
an
dich
heranlässt
Wenn
du
mit
mir
bist
If
you
would
just
hear
what
I
say
(Wenn
du)
Nur
hören
würdest,
was
ich
sage
(If
you)
Would
just
look
my
way
(Wenn
du)
Nur
in
meine
Richtung
schauen
würdest
(If
you)
Would
not
turn
away
(Wenn
du)
Dich
nicht
abwenden
würdest
(If
you)
Would
see
I
don't
play
(Wenn
du)
Sehen
würdest,
dass
ich
keine
Spielchen
spiele
(If
you)
Just
listen
to
me
(Wenn
du)
Mir
nur
zuhören
würdest
(If
you)
Knew
what
I
can
be
(Wenn
du)
Wüsstest,
was
ich
sein
kann
(If
you)
Weren't
playin'
to
me
(Wenn
du)
Nicht
mit
mir
spielen
würdest
(If
you)
Were
open
to
me
(Wenn
du)
Offen
für
mich
wärst
(Then
you)
Would
see
what
I'm
'bout
(Dann
würdest
du)
Sehen,
worum
es
mir
geht
(Then
you)
Know
how
I
get
down
(Dann
wüsstest
du)
Wie
ich
abgehe
(Then
you)
Would
see
I
can
please
(Dann
würdest
du)
Sehen,
dass
ich
dich
zufriedenstellen
kann
(Then
you)
Would
really
want
me
(Dann
würdest
du)
Mich
wirklich
wollen
(Then
you)
Would
know
that
I'm
true
(Dann
wüsstest
du)
Dass
ich
ehrlich
bin
(Then
you)
Would
see
that
I'm
into
you
(Dann
würdest
du)
Sehen,
dass
ich
auf
dich
stehe
(Then
you)
You
might
decide
(Dann
könntest
du)
Dich
vielleicht
entscheiden
To
make
it
me
and
you,
baby!
Es
zu
uns
beiden
zu
machen,
Baby!
[Verse:
Joe
Budden]
[Strophe:
Joe
Budden]
(Wait,
look)
(Warte,
schau)
You
a
Glamour
Miss
Du
bist
eine
Glamour-Miss
You
don't
know
if
I
could
handle
or
miss?
Du
weißt
nicht,
ob
ich
dich
händeln
könnte
oder
versagen
würde?
C'mon
now,
I
got
stamina
Miss
Komm
schon,
ich
habe
Ausdauer,
Miss
And
don't
think
cause
I'm
into
ballin'
that
I'm
a
control
freak
Und
denk
nicht,
weil
ich
auf
Protz
stehe,
dass
ich
ein
Kontrollfreak
bin
I
won't
stop
them
male
friends
from
callin'
Ich
werde
deine
männlichen
Freunde
nicht
vom
Anrufen
abhalten
And
I
ain't
talkin'
kids
and
marriage
Und
ich
rede
nicht
von
Kindern
und
Ehe
You
been
hurt
in
the
past
Du
wurdest
in
der
Vergangenheit
verletzt
Not
a
thing,
I
get
rid
of
that
baggage
Kein
Ding,
ich
beseitige
diesen
Ballast
If
we
- get
together,
cop
mansion,
whip
together
Wenn
wir
- zusammenkommen,
Villa
kaufen,
Auto
zusammen
And
if
I
slack
up
I
get
it
together
Und
wenn
ich
nachlasse,
kriege
ich
es
wieder
hin
I
picture
your
skin
covered
in
the
softest
fabrics
Ich
stelle
mir
deine
Haut
bedeckt
von
den
weichsten
Stoffen
vor
Daytimes,
Central
Park
we
in
the
horse
and
carriage
Tagsüber,
Central
Park,
wir
in
der
Pferdekutsche
Or
let
you
push
forces
and
karats
Oder
lass
dich
Forces
und
Karat
tragen
Don't
take
it
as
a
gift,
baby
girl
Nimm
es
nicht
als
Geschenk,
Baby
Girl
If
you
my
all
you
could
have
it
Wenn
du
mein
Alles
bist,
kannst
du
es
haben
(If
I)
and
could
be
that
dude
that
you
want
in
your
life
(Wenn
ich)
und
der
Typ
sein
könnte,
den
du
in
deinem
Leben
willst
(If
I)
and
could
put
the
future
right
in
front
of
your
eyes
(Wenn
ich)
und
dir
die
Zukunft
direkt
vor
Augen
führen
könnte
(If
I)
and
couldn't
live
after
all
that
I
say
(Wenn
ich)
es
nicht
ernst
meinen
würde
nach
allem,
was
ich
sage
Do
you
think
that
I'd
go
out
of
my
way?
Denkst
du,
ich
würde
mir
solche
Mühe
geben?
Answer
that
mami
Antworte
darauf,
Mami
[Chorus
(2x)]
[Refrain
(2x)]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bataan Nitollano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.