Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jealous On Navarre
Eifersucht auf Navarre
I
think
I
might
be
jealous
Ich
glaube,
ich
bin
vielleicht
eifersüchtig
I
saw
you
laughin
with
him
Ich
sah
dich
mit
ihm
lachen
It
broke
my
heart
times
ten
Es
brach
mir
das
Herz
mal
zehn
You
haven't
laughed
like
that
since
we
met
So
hast
du
nicht
gelacht,
seit
wir
uns
kennen
When
we're
together
I
bet
Wenn
wir
zusammen
sind,
wette
ich
That
you're
thinking
of
him
Dass
du
an
ihn
denkst
Or
maybe
it's
all
in
my
head
mmm
Oder
vielleicht
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
mmm
Now
I
question
your
integrity
Jetzt
stelle
ich
deine
Integrität
in
Frage
The
paranoia
strangles
me
Die
Paranoia
erwürgt
mich
Honestly
it's
plain
to
see
Ehrlich
gesagt,
ist
es
klar
zu
sehen
It's
all
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
If
we
go
up
in
flames
Wenn
wir
in
Flammen
aufgehen
I
took
the
candle
to
the
propane
Habe
ich
die
Kerze
an
das
Propan
gehalten
Kickin
myself
maybe
I'm
to
blame
Ich
könnte
mich
selbst
treten,
vielleicht
bin
ich
schuld
It's
all
in
my
head,
yea
yea
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
ja
ja
If
we
fall
down
tonight
Wenn
wir
heute
Nacht
fallen
And
there's
only
one
parachute
in
the
sky
Und
es
gibt
nur
einen
Fallschirm
am
Himmel
You
can
have
mine
I
deserve
to
die
Du
kannst
meinen
haben,
ich
verdiene
es
zu
sterben
It's
all
in
my
head,
yea
yea
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
ja
ja
I
never
really
been
the
jealous
type
Ich
war
nie
wirklich
der
eifersüchtige
Typ
Never
knew
what
it
felt
like
Wusste
nie,
wie
es
sich
anfühlt
Now
my
hearts
on
the
floor
Jetzt
liegt
mein
Herz
am
Boden
Why
did
I
open
that
door?
Warum
habe
ich
diese
Tür
geöffnet?
Cause
I
just
wanna
give
all
my
love
to
Denn
ich
will
einfach
all
meine
Liebe
geben
The
only
one
that
I
love,
You
Der
Einzigen,
die
ich
liebe,
Dir
But
it's
Me
I
hate
Aber
ich
hasse
mich
selbst
And
that
I
can't
escape,
mmm
Und
dem
kann
ich
nicht
entkommen,
mmm
I
question
your
integrity
Ich
stelle
deine
Integrität
in
Frage
The
paranoia
strangles
me
Die
Paranoia
erwürgt
mich
Honestly
it's
plain
to
see
Ehrlich
gesagt,
ist
es
klar
zu
sehen
It's
all
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
If
we
go
up
in
flames
Wenn
wir
in
Flammen
aufgehen
I
took
the
candle
to
the
propane
Habe
ich
die
Kerze
an
das
Propan
gehalten
Kickin
myself
maybe
I'm
to
blame
Ich
könnte
mich
selbst
treten,
vielleicht
bin
ich
schuld
It's
all
in
my
head,
yea
yea
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
ja
ja
If
we
fall
down
tonight
Wenn
wir
heute
Nacht
fallen
And
there's
only
one
parachute
in
the
sky
Und
es
gibt
nur
einen
Fallschirm
am
Himmel
You
can
have
mine
I
deserve
to
die
Du
kannst
meinen
haben,
ich
verdiene
es
zu
sterben
It's
all
in
my
head,
yea
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
ja
For
once
can
I
be
honest
with
myself?
Kann
ich
einmal
ehrlich
zu
mir
selbst
sein?
For
once
can
I
be
honest
with
myself?
Kann
ich
einmal
ehrlich
zu
mir
selbst
sein?
It's
all
in
my
head,
so
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
also
If
we
go
up
in
flames
Wenn
wir
in
Flammen
aufgehen
I
took
the
candle
to
the
propane
Habe
ich
die
Kerze
an
das
Propan
gehalten
Kickin
myself
maybe
I'm
to
blame
Ich
könnte
mich
selbst
treten,
vielleicht
bin
ich
schuld
(It's
all
in
my
head)
(Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf)
If
we
go
up
in
flames
Wenn
wir
in
Flammen
aufgehen
I
took
the
candle
to
the
propane
Habe
ich
die
Kerze
an
das
Propan
gehalten
Kickin
myself
maybe
I'm
to
blame
Ich
könnte
mich
selbst
treten,
vielleicht
bin
ich
schuld
It's
all
in
my
head,
yea
yea
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf,
ja
ja
If
we
fall
down
tonight
Wenn
wir
heute
Nacht
fallen
And
there's
only
one
parachute
in
the
sky
Und
es
gibt
nur
einen
Fallschirm
am
Himmel
You
can
have
mine
I
deserve
to
die
Du
kannst
meinen
haben,
ich
verdiene
es
zu
sterben
It's
all
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
(All
in
my
head,
all
in
my
head,
oh
no)
(Alles
in
meinem
Kopf,
alles
in
meinem
Kopf,
oh
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bills
Альбом
DUI
дата релиза
03-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.