Текст и перевод песни Joe Bocan - On parle des yeux
On
parle
des
yeux,
je
peux
lire
au
fond
de
lui
Мы
говорим
глазами,
я
могу
читать
в
глубине
его
души
Lui,
sait
que
je
vais
le
garder
pour
toute
la
nuit
Он
знает,
что
я
оставлю
его
на
всю
ночь.
On
cache
l'amour
sous
les
mots
Мы
прячем
любовь
под
словами
On
prend
les
détours,
mais
on
n'sait
trop
Мы
идем
в
обход,
но
мы
слишком
мало
знаем
Le
silence
est
lourd
quand
on
s'entête
Тишина
тяжела,
когда
мы
упрямимся
À
jouer
ce
jeu
Играть
в
эту
игру
On
parle
des
yeux,
sans
rien
se
dire
Мы
говорим
глазами,
ничего
не
говоря
друг
другу.
On
se
devine
et
on
s'attire
Мы
угадываем
друг
друга
и
привлекаем
друг
друга
On
parle
des
yeux,
on
connaît
les
enjeux
Мы
говорим
глазами,
мы
знаем
ставки.
On
parle
des
yeux,
sans
prévenir
Мы
говорим
глазами,
не
предупреждая
On
se
désire,
on
se
déchire
Мы
желаем
друг
друга,
мы
разрываемся
On
joue
avec
le
feu,
hein
hein,
on
parle
des
yeux
Мы
играем
с
огнем,
да,
да,
мы
говорим
глазами
Les
regards
en
coin,
on
défie
nos
envies
Глядя
в
угол,
мы
бросаем
вызов
нашим
желаниям
On
tremble
des
mains,
on
se
raconte
toutes
nos
vies
У
нас
дрожат
руки,
мы
рассказываем
друг
другу
всю
нашу
жизнь
On
oublie
que
le
jour
se
lève,
on
fait
durer
les
rêves
Мы
забываем,
что
наступает
день,
мы
продолжаем
мечтать
Sans
trouver
les
alibis,
on
se
tourne
autour
comme
deux
vautours
Не
найдя
алиби,
мы
крутимся
вокруг,
как
два
стервятника
On
parle
des
yeux,
sans
rien
se
dire
Мы
говорим
глазами,
ничего
не
говоря
друг
другу.
On
se
devine
et
on
s'attire
Мы
угадываем
друг
друга
и
привлекаем
друг
друга
On
parle
des
yeux,
on
connaît
les
enjeux
Мы
говорим
глазами,
мы
знаем
ставки.
On
parle
des
yeux,
sans
prévenir
Мы
говорим
глазами,
не
предупреждая
On
se
désire,
on
se
déchire
Мы
желаем
друг
друга,
мы
разрываемся
On
joue
avec
le
feu,
hein
hein,
on
parle
des
yeux
Мы
играем
с
огнем,
да,
да,
мы
говорим
глазами
On
oublie
que
le
jour
se
lève
Мы
забываем,
что
наступает
день
On
fait
durer
les
rêves
Мы
продлили
мечты
Sans
trouver
les
alibis
Не
найдя
алиби
On
se
tourne
autour
comme
deux
vautours
Мы
крутимся
вокруг,
как
два
стервятника.
On
parle
des
yeux
Мы
говорим
о
глазах
On
parle
des
yeux
Мы
говорим
о
глазах
On
parle
des
yeux,
sans
rien
se
dire
Мы
говорим
глазами,
ничего
не
говоря
друг
другу.
On
se
devine
et
on
s'attire
Мы
угадываем
друг
друга
и
привлекаем
друг
друга
On
parle
des
yeux,
on
connaît
les
enjeux,
hein
hein
Мы
говорим
глазами,
мы
знаем
ставки,
да,
да.
On
parle
des
yeux,
sans
prévenir
Мы
говорим
глазами,
не
предупреждая
On
se
désire,
on
se
déchire
Мы
желаем
друг
друга,
мы
разрываемся
On
joue
avec
le
feu,
hein
hein,
on
parle
des
yeux
Мы
играем
с
огнем,
да,
да,
мы
говорим
глазами
On
parle
des
yeux
Мы
говорим
о
глазах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Germain Gauthier, Yves Decary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.