Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
dans
tes
yeux
Ich
seh'
in
deinen
Augen
Un
souffle
amoureux
Einen
Hauch
von
Liebe
Mais
tu
ne
dis
rien
Aber
du
sagst
nichts
Je
sens
dans
ton
sourire
Ich
spür'
in
deinem
Lächeln
Tu
veux
t'évanouir
Du
willst
vergehen
Mais
tu
ne
dis
rien
Aber
du
sagst
nichts
Y'a
des
chats
qui
ronronnent
Gibt
es
Katzen,
die
schnurren
Y'a
des
chiens
qui
aboient
Gibt
es
Hunde,
die
bellen
Mais
toi
tu
ne
dis
rien
Aber
du,
du
sagst
nichts
Tu
me
laisses
figée
Lässt
du
mich
erstarrt
stehen
Au
milieu
dun
désert
Mitten
in
einer
Wüste
Moi
je
rêve
d'océan
Ich,
ich
träume
vom
Ozean
Je
t'en
supplie
Ich
flehe
dich
an
Déshabille
ton
coeur
Entkleide
dein
Herz
Et
touche-moi
Und
berühr
mich
Touche-moi
je
t'en
supplie
Berühr
mich,
ich
flehe
dich
an
J'ai
envie
de
grands
vents
Ich
sehne
mich
nach
starken
Winden
De
tempêtes,
d'ouragans
Nach
Stürmen,
nach
Hurrikans
Touche-moi,
touche-moi...
Berühr
mich,
berühr
mich...
La
terre
est
ronde
Die
Erde
ist
rund
Mais
ça
n'tourne
pas
rond
Aber
es
läuft
nicht
rund
Quand
on
ne
fait
rien
Wenn
man
nichts
tut
Y'a
des
coeurs
qui
craquent
Gibt
es
Herzen,
die
brechen
Des
portes
qui
claquent
Türen,
die
knallen
Mais
on
ne
dit
rien
Aber
man
sagt
nichts
Pour
l'amour
Für
die
Liebe
Y'a
des
chats
qui
ronronnent
Gibt
es
Katzen,
die
schnurren
Y'a
des
chiens
qui
aboient
Gibt
es
Hunde,
die
bellen
Mais
toi
tu
ne
dis
rien
Aber
du,
du
sagst
nichts
Tout
mon
rêve
d'océan
Mein
ganzer
Traum
vom
Ozean
À
tes
lèvres
se
suspend
Hängt
an
deinen
Lippen
Je
m'approche
et
te
prends
Ich
nähere
mich
und
nehme
dich
Je
t'en
supplie
Ich
flehe
dich
an
Déshabille
ton
coeur
Entkleide
dein
Herz
Et
touche-moi
Und
berühr
mich
Touche-moi
je
t'en
supplie
Berühr
mich,
ich
flehe
dich
an
J'ai
envie
de
grands
vents
Ich
sehne
mich
nach
starken
Winden
De
tempêtes,
d'ouragans
Nach
Stürmen,
nach
Hurrikans
Touche-moi,
touche-moi...
Berühr
mich,
berühr
mich...
Tes
monts
m'ont
touchée
Deine
Worte
haben
mich
berührt
Tes
gestes
m'ont
comblée
Deine
Gesten
haben
mich
erfüllt
Tu
m'as
fait
chavier
Du
hast
mich
zum
Kentern
gebracht
Je
n'entends
plus
que
ta
voix
Ich
höre
nur
noch
deine
Stimme
Au
milieu
des
grands
vents
Mitten
in
den
starken
Winden
Je
me
laisse
bercer,
Lasse
ich
mich
wiegen,
Bercer,
bercer
Wiegen,
wiegen
Encore,
encore,
touche
moi...
Nochmal,
nochmal,
berühr
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Bocan, Charles Jean Pierre Jr Biddle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.