Текст и перевод песни Joe Bonamassa - Time Clocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Clocks
Часы учета рабочего времени
I
was
never
a
great
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму,
I
was
never
the
one
who
had
lots
У
меня
никогда
не
было
много,
I
was
only
good
at
one
thing,
ringing
bells,
kissing
rings
Я
был
хорош
только
в
одном:
звонить
в
колокола,
целовать
кольца,
A
heart
can't
heal
once
padlocked
Сердце
не
может
исцелиться,
будучи
запертым
на
замок.
I
was
never
meant
to
be
the
one
who
was
tedious
Мне
не
суждено
было
быть
тем,
кто
скучен,
I
always
wanna
be
the
one
who
leads
us
Я
всегда
хочу
быть
тем,
кто
ведет
нас,
On
things
that
came
to
mind,
never
on
someone
else's
dime
По
велению
души,
а
не
за
чужой
счет,
As
the
hunter
explains
to
the
fox
Как
охотник
объясняет
лисе.
And
the
rain
soaking
through
my
coat
И
дождь
пропитывает
мое
пальто,
About
to
capsize
my
boat
Вот-вот
опрокинет
мою
лодку,
I
push
it
a
long
'way
from
the
docks
Я
отталкиваю
ее
подальше
от
причала,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму.
As
the
rain
has
chilled
me
to
the
bone
Дождь
пронизывает
меня
до
костей,
I'm
flat-out
tired
and
alone
Я
смертельно
устал
и
одинок,
I
put
it
away,
now
it's
locked
Я
убираю
это,
теперь
оно
заперто,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму.
I
was
never
a
teller
of
stories
Я
никогда
не
был
рассказчиком,
Didn't
need
to
thrive
on
the
glory
Мне
не
нужна
была
слава,
It's
about
the
life
of
a
man,
victim
time
and
time
again
Речь
идет
о
жизни
человека,
жертвы
снова
и
снова,
Hard
as
hell
to
get
up
in
the
morning
Утром
так
тяжело
вставать.
And
the
rain
soaking
through
my
coat
И
дождь
пропитывает
мое
пальто,
It's
about
to
capsize
my
boat
Вот-вот
опрокинет
мою
лодку,
I
push
it
a
long
'way
from
the
docks
Я
отталкиваю
ее
подальше
от
причала,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму.
As
the
rain
has
chilled
me
to
the
bone
Дождь
пронизывает
меня
до
костей,
I'm
flat-out
tired
and
alone
Я
смертельно
устал
и
одинок,
I
put
it
away,
now
it's
locked
Я
убираю
это,
теперь
оно
заперто,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму.
Regrets
to
stoke
the
fires
Сожаления,
чтобы
разжечь
огонь,
Clay
pigeon
and
the
ignorant
liars
Глиняный
голубь
и
невежественные
лжецы,
The
view
from
my
window
as
the
pouring
rain
seeps
Вид
из
моего
окна,
как
просачивается
проливной
дождь,
Too
scared
to
look
down
in
the
deep
Слишком
боюсь
смотреть
вглубь.
Make
no
illusions
'bout
your
forgone
conclusions
Не
обольщайтесь
своими
поспешными
выводами,
Time
will
set
you
back,
will
heal
all
your
wounds
Время
отбросит
тебя
назад,
залечит
все
твои
раны,
If
the
darkness
sets
in,
it
creeps
up
on
you
Если
тьма
наступает,
она
подкрадывается
к
тебе,
Like
a
man
typecast
the
fool
Как
человек,
играющий
роль
дурака.
And
the
rain
soaking
through
my
coat
И
дождь
пропитывает
мое
пальто,
About
to
capsize
my
boat
Вот-вот
опрокинет
мою
лодку,
I
push
it
a
long
'way
from
the
docks
Я
отталкиваю
ее
подальше
от
причала,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму.
As
the
rain
has
chilled
me
to
the
bone
Дождь
пронизывает
меня
до
костей,
I'm
flat-out
tired
and
alone
Я
смертельно
устал
и
одинок,
I
put
it
away,
now
it's
locked
Я
убираю
это,
теперь
оно
заперто,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks,
oh
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму,
о.
Oh,
as
the
rain
has
chilled
me
to
the
bone
О,
дождь
пронизывает
меня
до
костей,
I'm
flat-out
tired
and
alone
Я
смертельно
устал
и
одинок,
I
put
it
away,
now
it's
locked
Я
убираю
это,
теперь
оно
заперто,
I
was
never
a
good
puncher
of
time
clocks
Я
никогда
не
был
хорошим
работником
по
найму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.