Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slaughterhouse (feat. Joell Ortiz, Nino Bless, Crooked I, Royce da 5'9)
Schlachthaus (feat. Joell Ortiz, Nino Bless, Crooked I, Royce da 5'9)
(Feat.
Joell
Ortiz,
Nino
Bless,
Crooked
I,
Royce
Da
5'9")
(Mit
Joell
Ortiz,
Nino
Bless,
Crooked
I,
Royce
Da
5'9")
[Joell
Ortiz:]
[Joell
Ortiz:]
I
define
gutter,
everytime
I
rhyme
I
climb
up
another
notch
Ich
definiere
Gosse,
jedes
Mal,
wenn
ich
reime,
klettere
ich
eine
weitere
Stufe
hoch
Hip
hop
got
my
spine
smothered
Hip
Hop
hat
mein
Rückgrat
bedeckt
But
I'll
be
fine
brother
Aber
mir
geht's
gut,
Bruder
My
mind
hovers
above
all
you
jive
suckers
Mein
Geist
schwebt
über
all
euch
Quatschköpfen
Listen,
that's
word
to
my
mother
Hör
zu,
das
ist
Wort
an
meine
Mutter
You
throw
a
shot
at
me
Du
schießt
auf
mich
I'm
throwing
a
shot
back
Ich
schieße
zurück
Your's
is
on
a
joint
Deiner
ist
auf
einem
Song
Mine's
whistling
by
your
top
hat
Meiner
pfeift
an
deinem
Zylinder
vorbei
Ya
I'm
cool
but
you
violate
and
I'll
cock
back
Ja,
ich
bin
cool,
aber
wenn
du
übergriffig
wirst,
lade
ich
durch
Open
the
mac's
mouth
and
black
out
like
I
do
not
rap
Öffne
das
Maul
der
Mac
und
raste
aus,
als
ob
ich
nicht
rappe
I'm
sick
and
tired
of
niggas
lyin
Ich
hab's
satt,
dass
Niggas
lügen
They
fifth
is
lyin
in
they
second
drawer
Ihre
Fünfte
[Pistole]
liegt
in
ihrer
zweiten
Schublade
Next
door
to
some
bullshit
they
ironed
Neben
irgendeinem
Scheiß,
den
sie
gebügelt
haben
Ya'll
be
makin
up
stories
that
them
little
kids
be
buyin
Ihr
erfindet
Geschichten,
die
die
kleinen
Kinder
kaufen
I
do
everything
my
Penn
State
like
a
Nittany
lion
Ich
mache
alles
mein
Penn
State
wie
ein
Nittany
Lion
I
ain't
gotta
mention
the
streets
on
this
song
Ich
muss
die
Straßen
in
diesem
Song
nicht
erwähnen
To
get
in
a
nigga
ass
on
these
beats
like
a
thong,
pause
Um
einem
Nigga
auf
diesen
Beats
in
den
Arsch
zu
kriechen
wie
ein
Tanga,
Pause
Veterans
co-sign
me,
the
up
and
coming
scared
Veteranen
unterstützen
mich,
die
Aufstrebenden
haben
Angst
The
pretty
girls
go?
gPapi
here's
my
underwear...
Die
hübschen
Mädchen
sagen:
„Papi,
hier
ist
meine
Unterwäsche...“
Never
in
a
hundred
years
I
thought
I'd
be
a
rapper
Niemals
in
hundert
Jahren
dachte
ich,
ich
würde
Rapper
werden
But
in
less
than
a
hundred
bars
I
knew
I'd
be
a
factor
Aber
in
weniger
als
hundert
Takten
wusste
ich,
dass
ich
ein
Faktor
sein
würde
I'm
PS4
in
HD
and
the
screen
is
plasma
Ich
bin
PS4
in
HD
und
der
Bildschirm
ist
Plasma
You're
Atari
2600
with
a
weak
adapter
Du
bist
Atari
2600
mit
einem
schwachen
Adapter
Between
us
the
gap's
so
crazy
Zwischen
uns
ist
der
Abstand
so
verrückt
I'm
Gucci,
Louis
V,
you're
Gap,
Old
Navy
Ich
bin
Gucci,
Louis
V,
du
bist
Gap,
Old
Navy
I
get
coochie
in
the
V,
you
attract
no
ladies
Ich
kriege
Muschi
im
V
[Fahrzeug],
du
ziehst
keine
Damen
an
You're
suburb,
I'm
gutter
where
it
make
cat's
go
crazy
Du
bist
Vorstadt,
ich
bin
Gosse,
wo
Katzen
verrückt
werden
[Nino
Bless:]
[Nino
Bless:]
Fuck
a
lecture,
ain't
tryin
to
be
Pun's
sucessor
Scheiß
auf
Vorträge,
versuche
nicht,
Puns
Nachfolger
zu
sein
That
term's
done
fucka,
what
up
whatever
Der
Begriff
ist
erledigt,
Ficker,
was
geht,
egal
You
bird's
is
food
Ihr
Vögel
seid
Futter
I'm
about
to
pluck
some
feathers,
I'm
young
and
clever,
Ich
werde
gleich
Federn
rupfen,
ich
bin
jung
und
clever,
Plus,
clutch
under
pressure,
yup!
who
does
this
better?
Außerdem
nervenstark
unter
Druck,
yup!
Wer
macht
das
besser?
Walk
around
with
metal
all
on
me
like
the
front
of
Shredder
Laufe
mit
Metall
am
ganzen
Körper
herum
wie
die
Vorderseite
von
Shredder
I
lust
for
cheddar,
you
owe
me
Ich
giere
nach
Cheddar
[Geld],
du
schuldest
mir
was
Leave
holes
in
your
vest
that'll
open
your
chest
like
a
sunken
treasure
Hinterlasse
Löcher
in
deiner
Weste,
die
deine
Brust
öffnen
wie
ein
versunkener
Schatz
I'm
somethin'
like
a
phenomenon
Ich
bin
so
etwas
wie
ein
Phänomen
Droppin'
bombs
for
fun
then
dining
in
hell
during
Ramadan
Werfe
Bomben
zum
Spaß
und
speise
dann
während
Ramadan
in
der
Hölle
Whatever
I'm
rhymin'
on,
or
whoever
I
tear
em
apart
Worauf
auch
immer
ich
reime,
oder
wen
auch
immer,
ich
zerreiße
sie
Swear
on
my
pops,
no
fear
in
my
heart
Schwöre
auf
meinen
Vater,
keine
Angst
in
meinem
Herzen
Shit,
been
through
it
all
Scheiße,
habe
alles
durchgemacht
Done
swam
with
the
sharks,
snapped
fins
with
my
jaws
Bin
mit
den
Haien
geschwommen,
habe
Flossen
mit
meinen
Kiefern
zerbrochen
I'm
all
that,
and
a
bag
of
the
baddest
piff
Ich
bin
all
das,
und
eine
Tüte
vom
übelsten
Piff
[Gras]
Off
a
brick
of
hash
mixed
with
acid
hits
Von
einem
Ziegel
Hasch
gemischt
mit
Acid-Trips
Like
sick
cracker
shit
Wie
kranker
Cracker-Scheiß
Get
back
dumb
birds
I
ignore
the
hype
Zurück,
dumme
Vögel,
ich
ignoriere
den
Hype
Click
clack,
Yung
Berg
if
you
flossin
ice
Klick
klack,
Yung
Berg,
wenn
du
Eis
[Schmuck]
zur
Schau
stellst
Dog,
cross
me
twice,
can't
afford
the
price
Alter,
komm
mir
zweimal
quer,
den
Preis
kannst
du
nicht
bezahlen
It'll
cost
you,
I'll
off
your
life
Es
wird
dich
kosten,
ich
lösche
dein
Leben
aus
You
soft,
I
told
you
I'm
raw
white
Du
bist
weich,
ich
sagte
dir,
ich
bin
rohes
Weiß
[Kokain]
When
I'm
on
this
mic,
the
mourn
at
Knight
Wenn
ich
an
diesem
Mikro
bin,
trauern
sie
nachts
Don't
wanna
see
mornin'
light
Wollen
das
Morgenlicht
nicht
sehen
And
I
feel
like
I'm
forced
to
fight
Und
ich
fühle
mich
gezwungen
zu
kämpfen
When
the
chips
are
down
like
Ponch
fallin'
of
his
bike
Wenn
die
Chips
unten
sind
wie
Ponch,
der
von
seinem
Motorrad
fällt
Of
course
my
metaphors
are
type
awesome,
right
Natürlich
sind
meine
Metaphern
irgendwie
großartig,
oder
I
got
em
in
awe,
my
aura's
Jordan
like
Ich
versetze
sie
in
Ehrfurcht,
meine
Aura
ist
wie
die
von
Jordan
What's
really
poppin',
who's
diddy
boppin'
Was
geht
wirklich
ab,
wer
macht
den
Diddy
Bop
You
was
a
willy
Du
warst
ein
harter
Kerl
Now
you
all
Common
and
really
conscious
Jetzt
bist
du
ganz
Common
und
wirklich
bewusst
I
ain't
with
that
silly
nonsense
Ich
mache
diesen
albernen
Unsinn
nicht
mit
I
really
pop
shit
Ich
zieh'
wirklich
Scheiß
ab
My
gun
stay
cocked
like
Biggie's
optics
Meine
Waffe
bleibt
gespannt
wie
Biggies
Optik
[Augen]
I
stay
evolvin,
but
grown
bitter
Ich
entwickle
mich
weiter,
aber
bin
verbittert
geworden
On
your
grave
they
carvin?
gfucked
with
the
wrong
nigga...
Auf
deinem
Grab
meißeln
sie:
„Hat
sich
mit
dem
falschen
Nigga
angelegt...“
[Crooked
I:]
[Crooked
I:]
I
don't
write
I
kill
a
pen
leak
his
blood
on
the
page
Ich
schreibe
nicht,
ich
töte
einen
Stift,
lasse
sein
Blut
auf
die
Seite
fließen
I
breathe
bars,
like
oxygen
locked
my
lungs
in
a
cage
Ich
atme
Takte,
wie
Sauerstoff,
meine
Lungen
in
einem
Käfig
eingesperrt
Instrumentals
get
fucked
on
the
stage,
a
pedophile
Instrumentals
werden
auf
der
Bühne
gefickt,
ein
Pädophiler
Unless
I
dig
in
the
crates,
and
fuck
with
somethin
my
age
Es
sei
denn,
ich
grabe
in
den
Kisten
und
ficke
etwas
in
meinem
Alter
Forever
vow
to
never
smile
when
I'm
at
peace
Schwöre
für
immer,
niemals
zu
lächeln,
wenn
ich
in
Frieden
bin
Only
when
I'm
eatin'
the
deceased
like
kiesh
Nur
wenn
ich
die
Verstorbenen
esse
wie
Quiche
Only
when
my
enemies
eternal
organs
are
a
smorgasborg
in
the
feast
Nur
wenn
die
ewigen
Organe
meiner
Feinde
ein
Smorgasbord
beim
Festmahl
sind
The
dahmer
with
melanin
and
let
em
in
the
belly
of
the
beast
Der
Dahmer
mit
Melanin
und
lass
sie
in
den
Bauch
der
Bestie
You'll
be
missin'
till
fisherman
see
your
corpse
Du
wirst
vermisst,
bis
Fischer
deine
Leiche
sehen
I'll
be
in
Michigan
stickin'
a
chickin
Ich
werde
in
Michigan
sein
und
eine
Tussi
flachlegen
In
my
Michelin
ready
to
pigeon
pitch
again
In
meinem
Michelin
[Reifen/Fett],
bereit,
wieder
Tauben
zu
werfen
[Drogen
verkaufen]
From
Switzerland
to
New
York
Von
der
Schweiz
bis
New
York
I
was
whippin'
Bently's
before
them
pictures
up
in
the
Source
Ich
fuhr
Bentleys,
bevor
diese
Bilder
im
Source
waren
I'm
a
gorilla
behind
these
bars,
on
some
zoo
shit
Ich
bin
ein
Gorilla
hinter
diesen
Gittern
[Takten],
auf
so
Zoo-Scheiß
Shoot
you
while
you're
talkin,
on
some
news
camera
crew
shit
Erschieße
dich,
während
du
redest,
auf
so
Nachrichten-Kamerateam-Scheiß
Sicker
then
flying
in
past
tense,
on
some
flu
shit
Kranker
als
Fliegen
in
Vergangenheitsform,
auf
so
Grippe-Scheiß
Day
old
asshole
flow,
I
drop
new
shit
Tagesalter
Arschloch-Flow,
ich
bringe
neuen
Scheiß
Exclusive,
you
don't
want
it
in
fact
Exklusiv,
du
willst
es
tatsächlich
nicht
I'll
have
the
doctors
operating
on
the
front
of
your
back
Ich
lasse
die
Ärzte
an
der
Vorderseite
deines
Rückens
operieren
Tryin
to
keep
your
stomach
intact
Versuchen,
deinen
Magen
intakt
zu
halten
The
spiritual
you,
leavin
your
body
he
don't
wanna
go
back
Das
spirituelle
Du,
das
deinen
Körper
verlässt,
will
nicht
zurück
That's
when
the
tunnel
go
black
Dann
wird
der
Tunnel
schwarz
I'll
send
your
soul
to
the
atmosphere
Ich
schicke
deine
Seele
in
die
Atmosphäre
Fuck
outta
here,
and
your
ring
tone
rap
career
Verpiss
dich
von
hier,
und
deine
Klingelton-Rap-Karriere
It's
Crooked
I,
the
face
of
east
side
Long
Beach
Hier
ist
Crooked
I,
das
Gesicht
der
East
Side
Long
Beach
Put
your
ear
to
the
street,
so
you
can
hear
my
heartbeat
Leg
dein
Ohr
auf
die
Straße,
damit
du
meinen
Herzschlag
hören
kannst
[Royce
Da
59:]
[Royce
Da
5'9":]
I
hope
niggas
know
Ich
hoffe,
Niggas
wissen
I'll
show
up
to
ya
show
Ich
werde
bei
deiner
Show
auftauchen
I'll
show
up
where
you
go
Ich
werde
auftauchen,
wo
du
hingehst
Show
up
to
ya
door
Bei
deiner
Tür
auftauchen
4's
will
explode
shells
4er
[Pistolen]
werden
Hülsen
explodieren
lassen
For
they
hit
the
flo'
Bevor
sie
den
Boden
treffen
I
know
niggas
know
Ich
weiß,
Niggas
wissen
I
got
an
open
window
flow
Ich
habe
einen
Flow
wie
ein
offenes
Fenster
I
air
shit
out
Ich
lüfte
Scheiß
aus
In
the
D'
they
used
to
call
me
Mayor
Royce
In
D
[Detroit]
nannten
sie
mich
früher
Bürgermeister
Royce
Now
they
call
me
Clay
Davis
Jetzt
nennen
sie
mich
Clay
Davis
Guess
why?
Rate
mal,
warum?
Shiiiiiiiiiieeett
Shiiiiiiiiiieeett
Cause
when
it
come
to
them
words
Denn
wenn
es
um
diese
Worte
geht
You
know
I
wear
shit
out
Weißt
du,
ich
nutze
Scheiß
ab
I
write
rhymes
like
white
lines
Ich
schreibe
Reime
wie
weiße
Linien
[Kokain]
On
the
nose
tray
Auf
dem
Nasentablett
Ice
cold,
Ice
Cube
flow
like
O'Shea
Eiskalt,
Ice
Cube-Flow
wie
O'Shea
Riding
shot
gun
with
Chris
Martin
my
DJ
Fahre
Schrotflinte
[Beifahrer]
mit
Chris
Martin,
meinem
DJ
Not
the
white
boy,
but
I'm
down
for
the
Coldplay
Nicht
der
weiße
Junge,
aber
ich
bin
bereit
für
das
kalte
Spiel
[Coldplay
/ Gewalt]
Forever
stay
violent,
better
stay
silent
Bleibe
für
immer
gewalttätig,
bleib
besser
still
Hammers
stay
hummin'
Hämmer
[Pistolen]
summen
weiter
Like
strummin'
the
mandolin
or
violin
Wie
das
Zupfen
der
Mandoline
oder
Violine
Speaking
of,
I
done
played
into
the
violence
Apropos,
ich
habe
mich
auf
die
Gewalt
eingelassen
More
then
my
nigga
Charles
Hamilton
played
Sonic
Mehr
als
mein
Nigga
Charles
Hamilton
Sonic
gespielt
hat
I
wrap
niggas
up,
clap
niggas
up,
scrap
niggas
up
Ich
wickle
Niggas
ein,
klatsche
Niggas
ab
[schieße],
prügle
Niggas
Either
that
or
we
gon'
slap
niggas
up
Entweder
das
oder
wir
werden
Niggas
ohrfeigen
Dump
dirt
on
you
right
before
I
go
into
my
Maino
mode
Schütte
Dreck
auf
dich,
direkt
bevor
ich
in
meinen
Maino-Modus
gehe
If
I
smell
the
scent
of
Yung
Berg
on
ya
Wenn
ich
den
Geruch
von
Yung
Berg
an
dir
rieche
Till
it
ain't
no
more,
ain't
no
dough
Bis
es
nicht
mehr
gibt,
kein
Geld
gibt
Get
into
his
ass
cause
I
ain't
opposed
Geh
ihm
an
den
Arsch,
denn
ich
habe
nichts
dagegen
I'm
a
living
anal
probe
Ich
bin
eine
lebende
Analsonde
I'm
a
lame-a-phobe
Ich
bin
ein
Lahmarsch-Phobiker
Matter
fact
my
nigga
Jumpoff
can
I
keep
goin?
Tatsächlich,
mein
Nigga
Jumpoff,
kann
ich
weitermachen?
(WHY
THE
FUCK
NOT!)
(WARUM
ZUM
TEUFEL
NICHT!)
When
I
was
a
teen,
I
used
to
pack
a
.380
Als
ich
ein
Teenager
war,
trug
ich
eine
.380er
Now
I'm
spittin',
sittin'
between
Shady
and
Jay
Jetzt
spucke
[rappe]
ich,
sitze
zwischen
Shady
und
Jay
I
pull
da
jeans
down
on
my
bitch
and
then
wave
Ich
ziehe
die
Jeans
meiner
Schlampe
runter
und
winke
dann
Cause
the
pussy
Max
B
wavy
when
she
ain't
shave
Weil
die
Muschi
Max
B
wellig
ist,
wenn
sie
sich
nicht
rasiert
I
leave
the
booth
smellin'
like
somebody
ain't
sprayed
Ich
verlasse
die
Kabine
riechend,
als
hätte
jemand
nicht
gesprüht
[Deo]
I
would
talk
about
Kimbo
but
I
ain't
crazy
Ich
würde
über
Kimbo
reden,
aber
ich
bin
nicht
verrückt
I'm
like
Marty
McFly
Ich
bin
wie
Marty
McFly
Goin
back
in
time
and
dissin'
his
momma
nigga
you
can't
fade
me
Gehe
zurück
in
der
Zeit
und
disse
seine
Mama,
Nigga,
du
kannst
mich
nicht
besiegen
[Joe
Budden:]
[Joe
Budden:]
They
say
he
a
bastard
for
real
Sie
sagen,
er
ist
wirklich
ein
Bastard
Then
they
see
the
ass
on
his
girl
Dann
sehen
sie
den
Arsch
seines
Mädchens
So
they
wonderin',
why
he
so
mad
at
the
world
Also
fragen
sie
sich,
warum
er
so
wütend
auf
die
Welt
ist
I
take
it
out
on
tracks,
I
R.I.P.
it
Ich
lasse
es
an
Tracks
aus,
ich
R.I.P.
sie
So
even
to
the
producer
it's
hard
to
I.D.
it
Sodass
es
selbst
für
den
Produzenten
schwer
ist,
sie
zu
identifizieren
Bars
tremendous,
it's
in
your
best
interest
Takte
gewaltig,
es
ist
in
deinem
besten
Interesse
I
insist
your
men
just,
do
your
best
Bish's
rendish
Ich
bestehe
darauf,
dass
deine
Männer
nur
ihre
beste
Schlampen-Darstellung
geben
Endless,
move
more
then
2 inches
Endlos,
beweg
dich
mehr
als
2 Zoll
My
blood'll
boil
like
I
got
a
big
skin
cyst
Mein
Blut
wird
kochen,
als
hätte
ich
eine
große
Hautzyste
So
end
this,
or
see
me
manana
Also
beende
das,
oder
wir
sehen
uns
mañana
Or
see
the
speed
of
a
llama
Oder
sieh
die
Geschwindigkeit
eines
Lamas
[Pistole]
Underground
prima
donna
Untergrund-Primadonna
That
ain't
hard
to
find
popppin'
E
in
a
Honda
Die
nicht
schwer
zu
finden
ist,
E
[Ecstasy]
in
einem
Honda
knallt
With
hands
like
E.
Honda,
he
a
monster
Mit
Händen
wie
E.
Honda,
er
ist
ein
Monster
I
love
war
it's
like
my
pet
peeve
kinda
Ich
liebe
Krieg,
es
ist
irgendwie
mein
rotes
Tuch
But
for
us
to
even
beef
you
should
be
honored
Aber
dass
wir
überhaupt
Beef
haben,
solltest
du
geehrt
sein
My
dick
gettin
hard,
I
see
vagina,
PAUSE
Mein
Schwanz
wird
hart,
ich
sehe
Vagina,
PAUSE
Nah,
rewind
each
line
each
time
Nein,
spul
jede
Zeile
jedes
Mal
zurück
Speak
mind
and
meet
9,
mano
e
mano
Sag
deine
Meinung
und
triff
die
9 [mm
Pistole],
Mann
gegen
Mann
When
it
rains
it
pours
grab
a
teflon
poncho
Wenn
es
regnet,
schüttet
es,
schnapp
dir
einen
Teflon-Poncho
You
now
fuckin'
with
Mouse,
the
head
honcho
Du
legst
dich
jetzt
mit
Mouse
[Joe
Budden's
nickname],
dem
Boss,
an
Nigga
I
could
fit
your
house
in
my
condo
Nigga,
ich
könnte
dein
Haus
in
meine
Eigentumswohnung
packen
I
walk
around
like
ratchets
been
legalized
Ich
laufe
herum,
als
wären
Ratchets
[Pistolen/Frauen]
legalisiert
worden
Just
me
and
the
desert
eagle,
and
the
eagle
eye
Nur
ich
und
die
Desert
Eagle,
und
das
Adlerauge
Closed
casket,
now
you
having
a
box,
wait
Geschlossener
Sarg,
jetzt
hast
du
eine
Kiste,
warte
Zipper
over
your
head,
dude's
calling
you
crotch
face
Reißverschluss
über
deinem
Kopf,
Leute
nennen
dich
Schrittgesicht
So
ya'll
could
bump
swag
like
us
Also
könnt
ihr
Swag
aufdrehen
wie
wir
But
the
next
time
rap's
discussed
Aber
wenn
das
nächste
Mal
über
Rap
diskutiert
wird
Add
this
as
a
plus
Fügt
dies
als
Plus
hinzu
Don't
nobody
hit
the
pad
like
us
Niemand
haut
so
aufs
Papier
wie
wir
And
would
get
up
in
that
ass
Und
würde
dir
in
den
Arsch
kriechen
But
the
fags
might
bust
Aber
die
Schwuchteln
könnten
kommen
[ejakulieren]
And
since
poppin'
tags
is
a
must
Und
da
Etiketten
abreißen
[shoppen]
ein
Muss
ist
I
hit
the
bank
and
all
I
do
is
withdrawl
Ich
gehe
zur
Bank
und
alles,
was
ich
tue,
ist
abheben
Chicks
removing
they
drawls
Tussis
ziehen
ihre
Unterhosen
aus
Now
your
crew
is
in
awe
Jetzt
ist
deine
Crew
in
Ehrfurcht
How
you
ball?
Wie
protzt
du?
Your
jewels
from
a
cubicle
in
the
mall
Dein
Schmuck
aus
einer
Kabine
im
Einkaufszentrum
You
gon'
need
another
processor,
Du
wirst
einen
anderen
Prozessor
brauchen,
To
process
it,
I'll
set
it
Um
es
zu
verarbeiten,
ich
leg's
fest
I
said
it!
Ich
hab's
gesagt!
So
keep
running
around
hot
headed
Also
lauf
weiter
hitzköpfig
herum
Till
you
get
hot
leaded
Bis
du
heißes
Blei
abkriegst
Till
everything
but
your
torso
on
you
is
prosthetic
Bis
alles
an
dir
außer
deinem
Rumpf
prothetisch
ist
Digest
it,
niggas
is
pie-thetic
Verdaue
es,
Niggas
sind
erbärmlich
[pie-thetic
/ pathetic]
Rap
what
you
can't
afford,
ya'll
must
got
credit
Rappt,
was
ihr
euch
nicht
leisten
könnt,
ihr
müsst
Kredit
haben
All
you
gotta
know
is
Crooked
I,
Royce,
Bless
& Joell
Alles,
was
du
wissen
musst,
ist
Crooked
I,
Royce,
Bless
& Joell
With
Joe
spell,
NO
L!
Mit
Joe
bedeutet
das,
KEIN
L
[keine
Niederlage]!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan D Montgomery, Joseph Anthony Budden, Dominick Wickliffe, Joell Ortiz, Marc Shener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.