Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This My Life
Ist das mein Leben
So
many
praying
that
Ran
fell,
you
can't
tell?
So
viele
beten,
dass
Ran
fällt,
siehst
du
das
nicht?
These
people
expecting
Heaven
but
never
could
they
withstand
Hell
Diese
Leute
erwarten
den
Himmel,
aber
sie
könnten
niemals
die
Hölle
ertragen
I
Die
Hard
like
Bruce
Willis
and
Samuel
Ich
sterbe
schwer
wie
Bruce
Willis
und
Samuel
Sipping
Champale
and
party
harder
than
Manziel
Schlürfe
Champale
und
feiere
härter
als
Manziel
Vodka
and
tonic
got
me
thinking
like
Prophet
Muhammad
Wodka
Tonic
lässt
mich
denken
wie
Prophet
Mohammed
I'm
not
an
Islamic
I'm
a
product
of
copping
narcotics
Ich
bin
kein
Moslem,
ich
bin
ein
Produkt
des
Drogenhandels
I'm
hot
as
a
comet,
hoes
give
me
top
til
they
vomit
Ich
bin
heiß
wie
ein
Komet,
Schlampen
geben
mir
Kopf,
bis
sie
kotzen
Something
exotic,
Carribean,
Dominican
goddess
Etwas
Exotisches,
Karibisch,
Dominikanische
Göttin
The
shit
is
symbolic,
powerful
performances
Der
Scheiß
ist
symbolisch,
kraftvolle
Auftritte
Bars
made
of
24
karats,
so
fuck
the
es
Bars
aus
24
Karat,
also
fick
den
Rest
Huh,
niggas
know
I'm
raw
with
the
rhymes
Huh,
Niggas
wissen,
ich
bin
krass
mit
den
Reimen
Cause
I'm
known
to
off
sides
with
these
offensive
lines
Weil
ich
bekannt
dafür
bin,
mit
diesen
Offensiv-Lines
ins
Abseits
zu
gehen
Leave
em
lost
in
the
Vines,
you
thinking
it's
social
media
Lasse
sie
verloren
in
den
Ranken
zurück,
du
denkst,
es
ist
Social
Media
I'm
thinking
it's
deep
in
the
jungle
with
hopes
of
leaving
ya
Ich
denke,
es
ist
tief
im
Dschungel
mit
der
Hoffnung,
dich
zurückzulassen
Slitting
ya
throat
and
bleeding
ya,
you
ain't
got
a
chance
to
live
Schlitze
dir
die
Kehle
auf
und
lasse
dich
ausbluten,
du
hast
keine
Chance
zu
leben
Smoke
a
nigga
wig
off,
leave
em
just
like
a
cancer
kid
(damn)
Schieße
einem
Nigga
die
Perücke
weg,
lasse
ihn
zurück
wie
ein
Krebskind
(verdammt)
I
know
that
I'm
a
little
insensitive
Ich
weiß,
dass
ich
ein
wenig
unsensibel
bin
Grew
up
kinda
poor,
we
barely
had
any
cents
to
live
Wuchs
ziemlich
arm
auf,
wir
hatten
kaum
Cents
zum
Leben
Now
it's
Peter
Luger's,
cutting
up
an
expensive
rib
Jetzt
ist
es
Peter
Luger's,
schneide
eine
teure
Rippe
auf
Cursing
out
the
bums,
cause
I
ain't
got
any
cents
to
give
Fluche
die
Penner
an,
weil
ich
keine
Cents
zu
geben
habe
They
saying
I'm
not
the
one
Sie
sagen,
ich
bin
nicht
der
Richtige
I
leave
em
full
of
clips
like
the
moon
blocking
the
sun
Ich
lasse
sie
voller
Magazine
zurück
wie
der
Mond,
der
die
Sonne
verdeckt
When
these
goons
cocking
they
guns,
they
don't
even
see
the
car
Wenn
diese
Schläger
ihre
Waffen
spannen,
sehen
sie
nicht
mal
das
Auto
Roll
around
the
mud
in
fatigues
like
I'm
in
Vietnam
Wälze
mich
im
Schlamm
in
Tarnkleidung,
als
wäre
ich
in
Vietnam
Ya
nahmean
Weißt
du,
was
ich
meine
Jersey's
front
court
Jerseys
Frontcourt
Vietnam,
I
know
Vietnam,
ich
weiß
I'm
gonna
talk
about
it
Ich
werde
darüber
sprechen
Parks
is
Parks
for
a
reason
Parks
ist
Parks
aus
einem
Grund
Right
here?
Beautiful,
look
Genau
hier?
Wunderschön,
schau
I'ma
need
those
fatigues
since
I'm
out
here
like
a
bounty
Ich
brauche
diese
Tarnkleidung,
da
ich
hier
draußen
bin
wie
auf
der
Jagd
Traded
the
green
jumper
they
gave
me
when
I
hit
county
Habe
den
grünen
Overall
eingetauscht,
den
sie
mir
gaben,
als
ich
im
Knast
landete
Nah,
I'm
sorry,
I
need
my
pilot
seat
Nein,
tut
mir
leid,
ich
brauche
meinen
Pilotensitz
I
say
that
speaking
from
the
clouds,
these
are
pilot
[?]
Ich
sage
das,
sprechend
aus
den
Wolken,
das
sind
Pilotensitze
[?]
Probably
why
these
model
bitches
wanna
ride
with
me
Wahrscheinlich
wollen
deshalb
diese
Model-Schlampen
mit
mir
fahren
If
I
can't
say
it
publicly,
then
I
won't
say
it
privately
Wenn
ich
es
nicht
öffentlich
sagen
kann,
dann
sage
ich
es
auch
nicht
privat
Just
how
real
I
could
spit
it,
it's
whatever
you
wanna
bet
Nur
wie
real
ich
spitten
kann,
wette,
worauf
du
willst
A
nigga
got
a
few
million
in
liquid
Ein
Nigga
hat
ein
paar
Millionen
flüssig
Gotta
stop
son
from
peeling
that
biscuit
Muss
den
Sohn
davon
abhalten,
die
Knarre
zu
ziehen
We'll
always
have
more
to
lose
dog,
it's
just
a
feeling
I
live
with
Wir
werden
immer
mehr
zu
verlieren
haben,
Kumpel,
es
ist
nur
ein
Gefühl,
mit
dem
ich
lebe
With
this
one
side
bitch
that'll
mourn
me
if
I
let
her
Mit
dieser
einen
Nebenschlampe,
die
um
mich
trauern
würde,
wenn
ich
sie
ließe
So
don't
call
me
for
whatever
but
a
orgy
or
better
Also
ruf
mich
nicht
an
für
irgendwas
außer
einer
Orgie
oder
besser
I'm
just
standing
on
the
ceiling
they
told
me
I'd
never
meet
Ich
stehe
nur
an
der
Decke,
von
der
sie
sagten,
ich
würde
sie
nie
erreichen
Took
the
pop
out
ularity,
in
spots
you
would
dare
to
see
Nahm
die
Popularität
weg,
an
Orten,
wo
du
dich
nicht
hintrauen
würdest
God
could
take
mine
right
now,
let
it
be
painful
Gott
könnte
mein
Leben
jetzt
nehmen,
lass
es
schmerzhaft
sein
Cause
every
dream
a
nigga
ever
had
came
true
Weil
jeder
Traum,
den
ein
Nigga
je
hatte,
wahr
wurde
Shooting
100
from
the
field,
just
a
path
I
create
Schieße
100%
aus
dem
Feld,
nur
ein
Pfad,
den
ich
erschaffe
They
told
me
I
could
never
have
it
this
great
Sie
sagten
mir,
ich
könnte
es
niemals
so
großartig
haben
So
even
with
a
million
motherfuckers
grabbing
my
legs
Also
selbst
wenn
eine
Million
Motherfucker
an
meinen
Beinen
ziehen
Still
knock
the
barrel
down
so
the
crabs
can
escape
Stoße
trotzdem
das
Fass
um,
damit
die
Krabben
entkommen
können
Made
believers
out
the
fakes,
[?]
Machte
Gläubige
aus
den
Fakes,
[?]
For
niggas
that
wasn't
sure
that
we
would
see
another
day,
Joey
Für
Niggas,
die
nicht
sicher
waren,
dass
wir
einen
weiteren
Tag
sehen
würden,
Joey
Self-employed,
so
if
I'm
on
that
island
by
myself
Selbstständig,
also
wenn
ich
allein
auf
dieser
Insel
bin
Self-deployed,
don't
help
that
boy,
I'm
good
Selbst
eingesetzt,
helft
diesem
Jungen
nicht,
mir
geht's
gut
Ya
nahmean
Weißt
du,
was
ich
meine
It's
simple
Es
ist
einfach
Simple
shit
Einfacher
Scheiß
Just
talking
logic
to
em
Spreche
nur
Logik
zu
ihnen
One
and
one
make
two
Eins
und
eins
macht
zwei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annerley Gorson, Nicholas Warwar, Joell Christopher Ortiz, Dominick Wickliffe, Francesco Bontempi, Thomas Callaway, Michael Vincent Aiello, Peter Wilfred Glenister, Joe Budden, Giorgio Spagna, Ryan Montgomery, Raymond Diaz, Michael Gaffey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.