Joe Budden - # 1 - перевод текста песни на немецкий

# 1 - Joe Buddenперевод на немецкий




# 1
# 1
Joey
Joey
Let's go, back in the days before your present
Los geht's, zurück in die Tage vor deiner Zeit
Back when it was a little more pleasant
Zurück, als es ein bisschen angenehmer war
Before I knew this rap shit would ever lure me in
Bevor ich wusste, dass dieser Rap-Scheiß mich jemals reinziehen würde
Let's go back like Mike Fox in the Delorean
Lass uns zurückgehen wie Mike Fox im DeLorean
Back in the day shit, back to the basics
Zurück zu damals, zurück zu den Basics
When brass knuckles used to leave a nigga face ticked
Als Schlagringe das Gesicht eines Niggas gezeichnet haben
It's back to the Diadoras and the Asics
Es geht zurück zu den Diadoras und den Asics
It's back to the New Editon and The Take 6
Es geht zurück zu New Edition und Take 6
I'm number one, one, one, one
Ich bin Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
Let's go way back if you able to do the math, yeah
Lass uns weit zurückgehen, wenn du rechnen kannst, yeah
I'm talkin' 'bout the pool table in the cafe, yeah
Ich rede vom Billardtisch im Café, yeah
When the strip was introduced to Paruiqo
Als der Strip Paruiqo kennenlernte
Commodore 64 and Coleco
Commodore 64 und Coleco
Not back to Cali', back to the valley
Nicht zurück nach Cali', zurück ins Valley
Back to Dapadere, y'all back to Bali
Zurück nach Dapadere, ihr alle zurück nach Bali
Back before Puma and Stange'
Zurück vor Puma und Stange'
Before Zhane and go a little further back to Kwame
Vor Zhane und geh ein bisschen weiter zurück zu Kwame
Damn, we came a long way
Verdammt, wir haben einen langen Weg zurückgelegt
I'm number one, one, one, one
Ich bin Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
I remember breakdancin' cardboards and backflips
Ich erinnere mich an Breakdance, Pappen und Backflips
The royal blue and the orange Patricks
Die königsblauen und orangenen Patricks
Woudn't like you homo sucka's
Würde euch Homo-Lutscher nicht mögen
I had the low top Converse, 'cause I could change my logos color
Ich hatte die Low-Top Converse, weil ich die Farbe meines Logos ändern konnte
I remember way back when every clan was stylin'
Ich erinnere mich weit zurück, als jeder Clan stylisch war
Flava Flav clocks and X-Clan medallions
Flavor Flav-Uhren und X-Clan-Medaillons
In class see a girl, you glance at her
Im Unterricht siehst du ein Mädchen, du wirfst ihr einen Blick zu
Pass her a note: "Do you like me? Circle an answer"
Reich ihr einen Zettel: "Magst du mich? Kreise eine Antwort ein"
I'm number one, one, one, one
Ich bin Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
Winter's not the best time warm it up, Kane had came through
Der Winter ist nicht die beste Zeit, wärm ihn auf, Kane war durchgekommen
The eight ball jackets and Columbia Rain suits
Die Eight-Ball-Jacken und Columbia-Regenanzüge
We ain't pay minds to the length of our chains
Wir achteten nicht auf die Länge unserer Ketten
Transformers was a dance, Decepticons was a gang
Transformers war ein Tanz, Decepticons war 'ne Gang
Y'all I'm talkin' 'bout sheep skins
Ihr alle, ich rede von Lammfelljacken
Talkin' 'bout wearin' two pair of jeans when moms gave me a beatin'
Rede davon, zwei Paar Jeans zu tragen, wenn Mama mir Prügel gab
After school, three o'clock we was able to fight
Nach der Schule, drei Uhr, konnten wir kämpfen
Pork dibs y'all, two turntables and Mike like
Pork dibs, ihr alle, zwei Plattenspieler und ein Mic, Mann
I'm number one, one, one, one
Ich bin Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
What about when Public Enemy came out and they dropped a classic?
Was ist, als Public Enemy rauskam und einen Klassiker veröffentlichte?
Or the Pee-Wee Herman and the Roger Rabbit
Oder der Pee-Wee Herman und der Roger Rabbit
And the nerds took our tests and they passed 'em for us
Und die Nerds machten unsere Tests und bestanden sie für uns
Back to the rooftop, back to Latin quarters
Zurück aufs Dach, zurück zu Latin Quarters
The old school's new school now, it's the same old
Die Old School ist jetzt New School, es ist dasselbe alte Lied
It's back to Fila's, gazelles and Kango's
Es geht zurück zu Filas, Gazelles und Kangols
It's back to 40 ounces, back to OE
Es geht zurück zu 40 Unzen, zurück zu OE
Not back to rope chains but back to Gold teeth
Nicht zurück zu Seilketten, aber zurück zu Goldzähnen
I was the class clown just snappin' at cats
Ich war der Klassenclown, der die Typen einfach anmachte
Let's go back to the sure in with the matchin' hats
Lass uns zurückgehen zu den Sherlings mit den passenden Hüten
Remember the Real Roxanne, remember all the feds
Erinnerst du dich an The Real Roxanne, erinnerst du dich an all die Feds
Remember Kool Moe Dee remember Lord Finesse
Erinnerst du dich an Kool Moe Dee, erinnerst du dich an Lord Finesse
I bumped Run-D.M.C. almost every weekend
Ich pumpte Run-D.M.C. fast jedes Wochenende
The Bronx and Queensbridge just couldn't stop beefin'
Die Bronx und Queensbridge konnten einfach nicht aufhören zu beefen
Kept it on wax, they ain't have to pack heat
Hielten es auf Wachs, sie mussten keine Knarren einpacken
Back to Ron Zee tapes, back to Black Sheep
Zurück zu Ron Zee Tapes, zurück zu Black Sheep
I'm number one, one, one, one
Ich bin Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
Come on say it with me
Komm schon, sag es mit mir
I'm talkin' old Bobby Brown before he dug Whitney
Ich rede vom alten Bobby Brown, bevor er Whitney aufgerissen hat
I used bring all my toys in the tub with me
Ich nahm immer all meine Spielsachen mit in die Wanne
A snotty nose kid eatin' boogers
Ein rotznasiger Junge, der Popel
It was Ultimate Warrior and Jimmy Fly Snooka on
Es war Ultimate Warrior und Jimmy Fly Snuka dran
Sometimes I read scriptures like Psalms maybe
Manchmal lese ich Schriften wie Psalmen vielleicht
And I didn't wanna go to church but my moms made me
Und ich wollte nicht zur Kirche gehen, aber meine Mutter zwang mich
TV made me laugh
Das Fernsehen brachte mich zum Lachen
I remember Night Rider, Kit used to save his ass
Ich erinnere mich an Knight Rider, Kit hat ihm immer den Arsch gerettet
Let's go back to spoonin', back to Black Moon and
Lass uns zurückgehen zum Kuscheln, zurück zu Black Moon und
Back to when wrestlin' had its own cartoon and
Zurück zu der Zeit, als Wrestling seinen eigenen Cartoon hatte und
They used to sleep on us, now they demand us
Sie haben uns früher unterschätzt, jetzt fordern sie uns
Will Smith told parents they just can't understand us
Will Smith sagte den Eltern, sie können uns einfach nicht verstehen
Back to playin' the dozens
Zurück zum "Dozens" spielen
Back to humpin' our prettiest girl cousin
Zurück zum Bumsen unserer hübschesten Cousine
Psyche! I'm buggin'
Psyche! Ich spinne
N.W.A. was simply known
N.W.A. war einfach bekannt
Let's get back on the block, I'm talkin Quincy Jones
Lass uns zurück auf den Block gehen, ich rede von Quincy Jones
I gotta Jones y'all
Ich hab 'nen Jones, ihr alle
I'm number one, one, one, one
Ich bin Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
Let's go back before I burned the booth
Lass uns zurückgehen, bevor ich die Booth verbrannte
When Tevin Campbell was ill, before the whole world learned the truth
Als Tevin Campbell krass war, bevor die ganze Welt die Wahrheit erfuhr
Hip-hop had a message, then dudes was droppin'
Hip-Hop hatte eine Botschaft, dann ließen Typen was fallen
I never got what I wanted on back to school shoppin'
Ich bekam nie das, was ich wollte, beim Schulanfangs-Shopping
Think about it, used to be about shit
Denk darüber nach, früher ging es um was
That was back when I still got Easter outfits
Das war damals, als ich noch Oster-Outfits bekam
We all grew up all older folks
Wir sind alle erwachsen geworden, alle älteren Leute
It's more than just the music, it's the culture, folks
Es ist mehr als nur die Musik, es ist die Kultur, Leute
We number one, one, one, one
Wir sind Nummer eins, eins, eins, eins
Damn, it feels good to see hip-hop say it's number one
Verdammt, es fühlt sich gut an zu sehen, wie Hip-Hop sagt, er ist Nummer eins
We number one, one, one, one
Wir sind Nummer eins, eins, eins, eins
Remember sugar water
Erinnert euch an Zuckerwasser
What was the name of the fuckin' drink
Wie hieß das verdammte Getränk
That they said the fuckin triple K
Von dem sie sagten, der verdammte Triple K
The Klu Klux Klan and shit had put some shit in and
Der Ku-Klux-Klan und so hätte was reingetan und
All the black niggaz were gon' die - huh?
Alle schwarzen Niggas würden sterben - hä?
Whatever that was, you niggaz knew about it
Was auch immer das war, ihr Niggas wusstet Bescheid





Авторы: Parker Lawrence Krsone, Budden Joseph Anthony, Burdon Eric Victor, Lemay Rodney Maurice, Lomax Alan, Tilmon Abrim, Chandler Bryan James, Larock Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.