Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go,
back
in
the
days
before
your
present
Los
geht's,
zurück
in
die
Tage
vor
deiner
Zeit
Back
when
it
was
a
little
more
pleasant
Zurück,
als
es
ein
bisschen
angenehmer
war
Before
I
knew
this
rap
shit
would
ever
lure
me
in
Bevor
ich
wusste,
dass
dieser
Rap-Scheiß
mich
jemals
reinziehen
würde
Let's
go
back
like
Mike
Fox
in
the
Delorean
Lass
uns
zurückgehen
wie
Mike
Fox
im
DeLorean
Back
in
the
day
shit,
back
to
the
basics
Zurück
zu
damals,
zurück
zu
den
Basics
When
brass
knuckles
used
to
leave
a
nigga
face
ticked
Als
Schlagringe
das
Gesicht
eines
Niggas
gezeichnet
haben
It's
back
to
the
Diadoras
and
the
Asics
Es
geht
zurück
zu
den
Diadoras
und
den
Asics
It's
back
to
the
New
Editon
and
The
Take
6
Es
geht
zurück
zu
New
Edition
und
Take
6
I'm
number
one,
one,
one,
one
Ich
bin
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
Let's
go
way
back
if
you
able
to
do
the
math,
yeah
Lass
uns
weit
zurückgehen,
wenn
du
rechnen
kannst,
yeah
I'm
talkin'
'bout
the
pool
table
in
the
cafe,
yeah
Ich
rede
vom
Billardtisch
im
Café,
yeah
When
the
strip
was
introduced
to
Paruiqo
Als
der
Strip
Paruiqo
kennenlernte
Commodore
64
and
Coleco
Commodore
64
und
Coleco
Not
back
to
Cali',
back
to
the
valley
Nicht
zurück
nach
Cali',
zurück
ins
Valley
Back
to
Dapadere,
y'all
back
to
Bali
Zurück
nach
Dapadere,
ihr
alle
zurück
nach
Bali
Back
before
Puma
and
Stange'
Zurück
vor
Puma
und
Stange'
Before
Zhane
and
go
a
little
further
back
to
Kwame
Vor
Zhane
und
geh
ein
bisschen
weiter
zurück
zu
Kwame
Damn,
we
came
a
long
way
Verdammt,
wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt
I'm
number
one,
one,
one,
one
Ich
bin
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
I
remember
breakdancin'
cardboards
and
backflips
Ich
erinnere
mich
an
Breakdance,
Pappen
und
Backflips
The
royal
blue
and
the
orange
Patricks
Die
königsblauen
und
orangenen
Patricks
Woudn't
like
you
homo
sucka's
Würde
euch
Homo-Lutscher
nicht
mögen
I
had
the
low
top
Converse,
'cause
I
could
change
my
logos
color
Ich
hatte
die
Low-Top
Converse,
weil
ich
die
Farbe
meines
Logos
ändern
konnte
I
remember
way
back
when
every
clan
was
stylin'
Ich
erinnere
mich
weit
zurück,
als
jeder
Clan
stylisch
war
Flava
Flav
clocks
and
X-Clan
medallions
Flavor
Flav-Uhren
und
X-Clan-Medaillons
In
class
see
a
girl,
you
glance
at
her
Im
Unterricht
siehst
du
ein
Mädchen,
du
wirfst
ihr
einen
Blick
zu
Pass
her
a
note:
"Do
you
like
me?
Circle
an
answer"
Reich
ihr
einen
Zettel:
"Magst
du
mich?
Kreise
eine
Antwort
ein"
I'm
number
one,
one,
one,
one
Ich
bin
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
Winter's
not
the
best
time
warm
it
up,
Kane
had
came
through
Der
Winter
ist
nicht
die
beste
Zeit,
wärm
ihn
auf,
Kane
war
durchgekommen
The
eight
ball
jackets
and
Columbia
Rain
suits
Die
Eight-Ball-Jacken
und
Columbia-Regenanzüge
We
ain't
pay
minds
to
the
length
of
our
chains
Wir
achteten
nicht
auf
die
Länge
unserer
Ketten
Transformers
was
a
dance,
Decepticons
was
a
gang
Transformers
war
ein
Tanz,
Decepticons
war
'ne
Gang
Y'all
I'm
talkin'
'bout
sheep
skins
Ihr
alle,
ich
rede
von
Lammfelljacken
Talkin'
'bout
wearin'
two
pair
of
jeans
when
moms
gave
me
a
beatin'
Rede
davon,
zwei
Paar
Jeans
zu
tragen,
wenn
Mama
mir
Prügel
gab
After
school,
three
o'clock
we
was
able
to
fight
Nach
der
Schule,
drei
Uhr,
konnten
wir
kämpfen
Pork
dibs
y'all,
two
turntables
and
Mike
like
Pork
dibs,
ihr
alle,
zwei
Plattenspieler
und
ein
Mic,
Mann
I'm
number
one,
one,
one,
one
Ich
bin
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
What
about
when
Public
Enemy
came
out
and
they
dropped
a
classic?
Was
ist,
als
Public
Enemy
rauskam
und
einen
Klassiker
veröffentlichte?
Or
the
Pee-Wee
Herman
and
the
Roger
Rabbit
Oder
der
Pee-Wee
Herman
und
der
Roger
Rabbit
And
the
nerds
took
our
tests
and
they
passed
'em
for
us
Und
die
Nerds
machten
unsere
Tests
und
bestanden
sie
für
uns
Back
to
the
rooftop,
back
to
Latin
quarters
Zurück
aufs
Dach,
zurück
zu
Latin
Quarters
The
old
school's
new
school
now,
it's
the
same
old
Die
Old
School
ist
jetzt
New
School,
es
ist
dasselbe
alte
Lied
It's
back
to
Fila's,
gazelles
and
Kango's
Es
geht
zurück
zu
Filas,
Gazelles
und
Kangols
It's
back
to
40
ounces,
back
to
OE
Es
geht
zurück
zu
40
Unzen,
zurück
zu
OE
Not
back
to
rope
chains
but
back
to
Gold
teeth
Nicht
zurück
zu
Seilketten,
aber
zurück
zu
Goldzähnen
I
was
the
class
clown
just
snappin'
at
cats
Ich
war
der
Klassenclown,
der
die
Typen
einfach
anmachte
Let's
go
back
to
the
sure
in
with
the
matchin'
hats
Lass
uns
zurückgehen
zu
den
Sherlings
mit
den
passenden
Hüten
Remember
the
Real
Roxanne,
remember
all
the
feds
Erinnerst
du
dich
an
The
Real
Roxanne,
erinnerst
du
dich
an
all
die
Feds
Remember
Kool
Moe
Dee
remember
Lord
Finesse
Erinnerst
du
dich
an
Kool
Moe
Dee,
erinnerst
du
dich
an
Lord
Finesse
I
bumped
Run-D.M.C.
almost
every
weekend
Ich
pumpte
Run-D.M.C.
fast
jedes
Wochenende
The
Bronx
and
Queensbridge
just
couldn't
stop
beefin'
Die
Bronx
und
Queensbridge
konnten
einfach
nicht
aufhören
zu
beefen
Kept
it
on
wax,
they
ain't
have
to
pack
heat
Hielten
es
auf
Wachs,
sie
mussten
keine
Knarren
einpacken
Back
to
Ron
Zee
tapes,
back
to
Black
Sheep
Zurück
zu
Ron
Zee
Tapes,
zurück
zu
Black
Sheep
I'm
number
one,
one,
one,
one
Ich
bin
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
Come
on
say
it
with
me
Komm
schon,
sag
es
mit
mir
I'm
talkin'
old
Bobby
Brown
before
he
dug
Whitney
Ich
rede
vom
alten
Bobby
Brown,
bevor
er
Whitney
aufgerissen
hat
I
used
bring
all
my
toys
in
the
tub
with
me
Ich
nahm
immer
all
meine
Spielsachen
mit
in
die
Wanne
A
snotty
nose
kid
eatin'
boogers
Ein
rotznasiger
Junge,
der
Popel
aß
It
was
Ultimate
Warrior
and
Jimmy
Fly
Snooka
on
Es
war
Ultimate
Warrior
und
Jimmy
Fly
Snuka
dran
Sometimes
I
read
scriptures
like
Psalms
maybe
Manchmal
lese
ich
Schriften
wie
Psalmen
vielleicht
And
I
didn't
wanna
go
to
church
but
my
moms
made
me
Und
ich
wollte
nicht
zur
Kirche
gehen,
aber
meine
Mutter
zwang
mich
TV
made
me
laugh
Das
Fernsehen
brachte
mich
zum
Lachen
I
remember
Night
Rider,
Kit
used
to
save
his
ass
Ich
erinnere
mich
an
Knight
Rider,
Kit
hat
ihm
immer
den
Arsch
gerettet
Let's
go
back
to
spoonin',
back
to
Black
Moon
and
Lass
uns
zurückgehen
zum
Kuscheln,
zurück
zu
Black
Moon
und
Back
to
when
wrestlin'
had
its
own
cartoon
and
Zurück
zu
der
Zeit,
als
Wrestling
seinen
eigenen
Cartoon
hatte
und
They
used
to
sleep
on
us,
now
they
demand
us
Sie
haben
uns
früher
unterschätzt,
jetzt
fordern
sie
uns
Will
Smith
told
parents
they
just
can't
understand
us
Will
Smith
sagte
den
Eltern,
sie
können
uns
einfach
nicht
verstehen
Back
to
playin'
the
dozens
Zurück
zum
"Dozens"
spielen
Back
to
humpin'
our
prettiest
girl
cousin
Zurück
zum
Bumsen
unserer
hübschesten
Cousine
Psyche!
I'm
buggin'
Psyche!
Ich
spinne
N.W.A.
was
simply
known
N.W.A.
war
einfach
bekannt
Let's
get
back
on
the
block,
I'm
talkin
Quincy
Jones
Lass
uns
zurück
auf
den
Block
gehen,
ich
rede
von
Quincy
Jones
I
gotta
Jones
y'all
Ich
hab
'nen
Jones,
ihr
alle
I'm
number
one,
one,
one,
one
Ich
bin
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
Let's
go
back
before
I
burned
the
booth
Lass
uns
zurückgehen,
bevor
ich
die
Booth
verbrannte
When
Tevin
Campbell
was
ill,
before
the
whole
world
learned
the
truth
Als
Tevin
Campbell
krass
war,
bevor
die
ganze
Welt
die
Wahrheit
erfuhr
Hip-hop
had
a
message,
then
dudes
was
droppin'
Hip-Hop
hatte
eine
Botschaft,
dann
ließen
Typen
was
fallen
I
never
got
what
I
wanted
on
back
to
school
shoppin'
Ich
bekam
nie
das,
was
ich
wollte,
beim
Schulanfangs-Shopping
Think
about
it,
used
to
be
about
shit
Denk
darüber
nach,
früher
ging
es
um
was
That
was
back
when
I
still
got
Easter
outfits
Das
war
damals,
als
ich
noch
Oster-Outfits
bekam
We
all
grew
up
all
older
folks
Wir
sind
alle
erwachsen
geworden,
alle
älteren
Leute
It's
more
than
just
the
music,
it's
the
culture,
folks
Es
ist
mehr
als
nur
die
Musik,
es
ist
die
Kultur,
Leute
We
number
one,
one,
one,
one
Wir
sind
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an
zu
sehen,
wie
Hip-Hop
sagt,
er
ist
Nummer
eins
We
number
one,
one,
one,
one
Wir
sind
Nummer
eins,
eins,
eins,
eins
Remember
sugar
water
Erinnert
euch
an
Zuckerwasser
What
was
the
name
of
the
fuckin'
drink
Wie
hieß
das
verdammte
Getränk
That
they
said
the
fuckin
triple
K
Von
dem
sie
sagten,
der
verdammte
Triple
K
The
Klu
Klux
Klan
and
shit
had
put
some
shit
in
and
Der
Ku-Klux-Klan
und
so
hätte
was
reingetan
und
All
the
black
niggaz
were
gon'
die
- huh?
Alle
schwarzen
Niggas
würden
sterben
- hä?
Whatever
that
was,
you
niggaz
knew
about
it
Was
auch
immer
das
war,
ihr
Niggas
wusstet
Bescheid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker Lawrence Krsone, Budden Joseph Anthony, Burdon Eric Victor, Lemay Rodney Maurice, Lomax Alan, Tilmon Abrim, Chandler Bryan James, Larock Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.