Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You in That Mood
Bist du in dieser Stimmung
Yo,
I
don't
wanna
live
no
more
Yo,
ich
will
nicht
mehr
leben
Sometimes
I
hear
death
knockin'
at
my
front
door
Manchmal
höre
ich
den
Tod
an
meine
Haustür
klopfen
I'm
livin
everyday
like
a
hustle,
another
drug
to
juggle
Ich
lebe
jeden
Tag
wie
ein
Kampf,
noch
eine
Droge
zum
Jonglieren
Another
day
another
struggle,
yo
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Kampf,
yo
I
know
it's
fucked
up
what
a
lack
of
cake'll
do
Ich
weiß,
es
ist
beschissen,
was
Geldmangel
anrichten
kann
A
few
people
wanna
move
in
and
stay
wit
you
Ein
paar
Leute
wollen
einziehen
und
bei
dir
bleiben
You
wish
you
could
help
'em
all,
but
you
ain't
able
to
Du
wünschst,
du
könntest
ihnen
allen
helfen,
aber
du
kannst
es
nicht
Cause
the
rent's
a
lil'
late
plus
the
cable's
due
Weil
die
Miete
ein
bisschen
spät
ist
und
das
Kabel
fällig
ist
You
and
your
girlfriend
are
beefin'
in
a
serious
way
Du
und
deine
Freundin
streitet
euch
ernsthaft
You
used
to
be
faithful
(NOW)
you
at
a
curious
stage
(for
real)
Früher
warst
du
treu
(JETZT)
bist
du
in
einer
neugierigen
Phase
(echt)
Finally
got
your
mind
made
on
going
your
separate
ways
WAIT
Endlich
hast
du
dich
entschieden,
getrennte
Wege
zu
gehen
WARTE
Nah
homeboy,
her
period's
late
now
THINK
Nein
Kumpel,
ihre
Periode
ist
überfällig
jetzt
DENK
NACH
Your
time's
runnin
out
do
it
quickly
(WHY?!)
Deine
Zeit
läuft
ab,
mach
es
schnell
(WARUM?!)
Cause
she
starts
crying,
mood's
gettin
sticky
Weil
sie
anfängt
zu
weinen,
die
Stimmung
wird
heikel
If
I
don't
want
it
she'll
want
nuttin
to
do
wit
me
Wenn
ich
es
nicht
will,
will
sie
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
JUST
GET
THE
ABORTION
AND
I'LL
GIVE
YOU
THE
250!
MACH
EINFACH
DIE
ABTREIBUNG
UND
ICH
GEBE
DIR
DIE
250!
But
if
you
say
that
to
her
than
you
wrong
Aber
wenn
du
das
zu
ihr
sagst,
dann
liegst
du
falsch
You
ain't
think
bout
that
you
was
gettin
your
groove
on
Daran
hast
du
nicht
gedacht,
als
du
deinen
Spaß
hattest
Can't
take
care
of
myself
nevermind
a
new
born
Kann
nicht
mal
für
mich
selbst
sorgen,
geschweige
denn
für
ein
Neugeborenes
I
guess
the
pussy
got
too
good
for
too
long
Ich
schätze,
die
Muschi
war
zu
lange
zu
gut
Seems
like
my
money
goes
by
too
easy
Scheint,
als
ob
mein
Geld
zu
leicht
weggeht
Why
I
hate
that
my
job
only
pays
bi-weekly
Warum
ich
es
hasse,
dass
mein
Job
nur
alle
zwei
Wochen
bezahlt
Hoopty
done
shitted,
you
spendin
more
money
tryin
to
fix
it
Die
Karre
hat
den
Geist
aufgegeben,
du
gibst
mehr
Geld
aus,
um
sie
zu
reparieren
Than
when
you
did
tryin
to
get
it
(C'MON!)
Als
du
ausgegeben
hast,
um
sie
zu
bekommen
(KOMM
SCHON!)
Fridge
is
empty,
but
I
survive
the
hunger
Kühlschrank
ist
leer,
aber
ich
überlebe
den
Hunger
Who
the
fuck
keeps
callin
from
this
private
number?
Wer
zum
Teufel
ruft
ständig
von
dieser
unterdrückten
Nummer
an?
There's
crime
on
my
mind
and
my
nails
are
dirty
Ich
habe
Verbrechen
im
Kopf
und
meine
Nägel
sind
schmutzig
The
floors
are
real
cold
in
the
jails
of
Jersey
Die
Böden
sind
echt
kalt
in
den
Gefängnissen
von
Jersey
Depression
starts
talkin
and
his
voice
is
raspy
Die
Depression
fängt
an
zu
reden
und
seine
Stimme
ist
rau
CAUSE
HE
AIN'T
SHUT
THE
FUCK
UP
IN
3 AND
A
HALF
WEEKS!
WEIL
ER
SEIT
DREIEINHALB
WOCHEN
NICHT
DIE
FRESSE
GEHALTEN
HAT!
Look,
beard
is
full,
hair
is
nappy
Schau,
der
Bart
ist
voll,
das
Haar
ist
kraus
These
jeans
ain't
mine
so
they
way
too
baggy
Diese
Jeans
sind
nicht
meine,
also
sind
sie
viel
zu
weit
Priorities
fucked
shit
startin
to
gas
me
Prioritäten
im
Arsch,
die
Scheiße
fängt
an,
mich
fertig
zu
machen
It's
like
my
lil'
man's
life
slipped
right
past
me
(talk
to
em)
Es
ist,
als
ob
das
Leben
meines
kleinen
Mannes
an
mir
vorbeigeglitten
ist
(sprich
zu
ihnen)
Startin
to
trap
me,
his
name's
Dwayne
SO
WHY
THE
FUCK
MY
SON
KEEP
CALLIN'
HIM
DADDY?!
Fängt
an,
mich
in
die
Falle
zu
locken,
sein
Name
ist
Dwayne
ALSO
WARUM
ZUM
TEUFEL
NENNT
MEIN
SOHN
IHN
IMMER
WIEDER
DADDY?!
Same
shit
that
I
feared
after
all
these
years
Dieselbe
Scheiße,
die
ich
all
die
Jahre
befürchtet
habe
I
gotta
breathe
I
can't
believe
my
ears
Ich
muss
atmen,
ich
kann
meinen
Ohren
nicht
trauen
Wipin
out
my
eyes
I'm
damn
near
in
tears
Wische
mir
die
Augen
aus,
ich
bin
verdammt
nah
an
den
Tränen
But
you
can't
be
mad,
you
know
you
ain't
been
there
(nah)
Aber
du
kannst
nicht
wütend
sein,
du
weißt,
du
warst
nicht
da
(nein)
Grab
his
moms
I
throw
her
against
the
door
Packe
seine
Mutter,
ich
werfe
sie
gegen
die
Tür
But
in
the
back
of
your
mind
you
know
it
ain't
her
fault
(nah)
Aber
im
Hinterkopf
weißt
du,
dass
es
nicht
ihre
Schuld
ist
(nein)
I
ain't
mad
at
all,
I'm
just
bothered
Ich
bin
überhaupt
nicht
sauer,
ich
bin
nur
genervt
I
get
honest
for
real
I
ain't
been
the
best
father
like
Ich
werde
ehrlich,
echt,
ich
war
nicht
der
beste
Vater,
so
wie
Toys
'R
Us,
Chuck
E
Cheese
Toys
'R
Us,
Chuck
E
Cheese
You
know
a
lil'
boy
grow
up
wit
these
needs
Du
weißt,
ein
kleiner
Junge
wächst
mit
diesen
Bedürfnissen
auf
New
Year's
or
Christmas,
even
the
birthday
Neujahr
oder
Weihnachten,
sogar
der
Geburtstag
At
least
bring
the
nigga
to
his
school
on
the
first
day
(OHHHH)
Bring
den
Jungen
wenigstens
am
ersten
Tag
zu
seiner
Schule
(OHHHH)
I
can't
believe
it,
this
the
same
way
that
I
was
treated
Ich
kann
es
nicht
glauben,
genauso
wurde
ich
behandelt
So
maybe
it's
history
repeated
Also
vielleicht
wiederholt
sich
die
Geschichte
I
know
it
sounds
sick
the
idea
of
havin
another
kid
Ich
weiß,
es
klingt
krank,
die
Vorstellung,
noch
ein
Kind
zu
haben
But
this
one
it
really
feel
like
it's
his
(OHHHH)
Aber
dieses
hier
fühlt
sich
wirklich
an,
als
wäre
es
seins
(OHHHH)
It's
the
truth
and
I
hate
that
fact
Es
ist
die
Wahrheit
und
ich
hasse
diese
Tatsache
WAIT,
shouldn't
have
said
that
I
take
that
back
WARTE,
hätte
das
nicht
sagen
sollen,
ich
nehme
das
zurück
Look,
I
apologize
let's
rewind
this
whole
story
like
NaS
Schau,
ich
entschuldige
mich,
lass
uns
diese
ganze
Geschichte
zurückspulen
wie
NaS
C4
just
erase
that
track
(C'MON!)
C4
lösch
einfach
diesen
Track
(KOMM
SCHON!)
I
don't
care
if
only
the
track
trust
me
Es
ist
mir
egal,
ob
nur
der
Track,
vertrau
mir
FUCK!
what
niggas
say
only
God
can
judge
me
SCHEISSE!
drauf,
was
andere
sagen,
nur
Gott
kann
über
mich
urteilen
FUCK!
what
niggas
heard
or
think
or
even
thought
SCHEISSE!
drauf,
was
andere
gehört
oder
gedacht
haben
oder
überhaupt
dachten
Tried
to
fix
my
shortcomings
I
just
came
up
short
Versuchte,
meine
Mängel
zu
beheben,
ich
bin
einfach
gescheitert
Ya
heard?
Hast
du
gehört?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Budden Joseph Anthony, Peart Neil Elwood, Weinrib Geddy Lee, Zivojinovich Alex, Kuleszynski Joseph E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.