Joe Budden - Are You in That Mood - перевод текста песни на немецкий

Are You in That Mood - Joe Buddenперевод на немецкий




Are You in That Mood
Bist du in dieser Stimmung
Yo, I don't wanna live no more
Yo, ich will nicht mehr leben
Sometimes I hear death knockin' at my front door
Manchmal höre ich den Tod an meine Haustür klopfen
I'm livin everyday like a hustle, another drug to juggle
Ich lebe jeden Tag wie ein Kampf, noch eine Droge zum Jonglieren
Another day another struggle, yo
Ein weiterer Tag, ein weiterer Kampf, yo
I know it's fucked up what a lack of cake'll do
Ich weiß, es ist beschissen, was Geldmangel anrichten kann
A few people wanna move in and stay wit you
Ein paar Leute wollen einziehen und bei dir bleiben
You wish you could help 'em all, but you ain't able to
Du wünschst, du könntest ihnen allen helfen, aber du kannst es nicht
Cause the rent's a lil' late plus the cable's due
Weil die Miete ein bisschen spät ist und das Kabel fällig ist
You and your girlfriend are beefin' in a serious way
Du und deine Freundin streitet euch ernsthaft
You used to be faithful (NOW) you at a curious stage (for real)
Früher warst du treu (JETZT) bist du in einer neugierigen Phase (echt)
Finally got your mind made on going your separate ways WAIT
Endlich hast du dich entschieden, getrennte Wege zu gehen WARTE
Nah homeboy, her period's late now THINK
Nein Kumpel, ihre Periode ist überfällig jetzt DENK NACH
Your time's runnin out do it quickly (WHY?!)
Deine Zeit läuft ab, mach es schnell (WARUM?!)
Cause she starts crying, mood's gettin sticky
Weil sie anfängt zu weinen, die Stimmung wird heikel
If I don't want it she'll want nuttin to do wit me
Wenn ich es nicht will, will sie nichts mit mir zu tun haben
JUST GET THE ABORTION AND I'LL GIVE YOU THE 250!
MACH EINFACH DIE ABTREIBUNG UND ICH GEBE DIR DIE 250!
But if you say that to her than you wrong
Aber wenn du das zu ihr sagst, dann liegst du falsch
You ain't think bout that you was gettin your groove on
Daran hast du nicht gedacht, als du deinen Spaß hattest
Can't take care of myself nevermind a new born
Kann nicht mal für mich selbst sorgen, geschweige denn für ein Neugeborenes
I guess the pussy got too good for too long
Ich schätze, die Muschi war zu lange zu gut
Seems like my money goes by too easy
Scheint, als ob mein Geld zu leicht weggeht
Why I hate that my job only pays bi-weekly
Warum ich es hasse, dass mein Job nur alle zwei Wochen bezahlt
Hoopty done shitted, you spendin more money tryin to fix it
Die Karre hat den Geist aufgegeben, du gibst mehr Geld aus, um sie zu reparieren
Than when you did tryin to get it (C'MON!)
Als du ausgegeben hast, um sie zu bekommen (KOMM SCHON!)
Fridge is empty, but I survive the hunger
Kühlschrank ist leer, aber ich überlebe den Hunger
Who the fuck keeps callin from this private number?
Wer zum Teufel ruft ständig von dieser unterdrückten Nummer an?
There's crime on my mind and my nails are dirty
Ich habe Verbrechen im Kopf und meine Nägel sind schmutzig
The floors are real cold in the jails of Jersey
Die Böden sind echt kalt in den Gefängnissen von Jersey
Depression starts talkin and his voice is raspy
Die Depression fängt an zu reden und seine Stimme ist rau
CAUSE HE AIN'T SHUT THE FUCK UP IN 3 AND A HALF WEEKS!
WEIL ER SEIT DREIEINHALB WOCHEN NICHT DIE FRESSE GEHALTEN HAT!
Look, beard is full, hair is nappy
Schau, der Bart ist voll, das Haar ist kraus
These jeans ain't mine so they way too baggy
Diese Jeans sind nicht meine, also sind sie viel zu weit
Priorities fucked shit startin to gas me
Prioritäten im Arsch, die Scheiße fängt an, mich fertig zu machen
It's like my lil' man's life slipped right past me (talk to em)
Es ist, als ob das Leben meines kleinen Mannes an mir vorbeigeglitten ist (sprich zu ihnen)
Startin to trap me, his name's Dwayne SO WHY THE FUCK MY SON KEEP CALLIN' HIM DADDY?!
Fängt an, mich in die Falle zu locken, sein Name ist Dwayne ALSO WARUM ZUM TEUFEL NENNT MEIN SOHN IHN IMMER WIEDER DADDY?!
Same shit that I feared after all these years
Dieselbe Scheiße, die ich all die Jahre befürchtet habe
I gotta breathe I can't believe my ears
Ich muss atmen, ich kann meinen Ohren nicht trauen
Wipin out my eyes I'm damn near in tears
Wische mir die Augen aus, ich bin verdammt nah an den Tränen
But you can't be mad, you know you ain't been there (nah)
Aber du kannst nicht wütend sein, du weißt, du warst nicht da (nein)
Grab his moms I throw her against the door
Packe seine Mutter, ich werfe sie gegen die Tür
But in the back of your mind you know it ain't her fault (nah)
Aber im Hinterkopf weißt du, dass es nicht ihre Schuld ist (nein)
I ain't mad at all, I'm just bothered
Ich bin überhaupt nicht sauer, ich bin nur genervt
I get honest for real I ain't been the best father like
Ich werde ehrlich, echt, ich war nicht der beste Vater, so wie
Toys 'R Us, Chuck E Cheese
Toys 'R Us, Chuck E Cheese
You know a lil' boy grow up wit these needs
Du weißt, ein kleiner Junge wächst mit diesen Bedürfnissen auf
New Year's or Christmas, even the birthday
Neujahr oder Weihnachten, sogar der Geburtstag
At least bring the nigga to his school on the first day (OHHHH)
Bring den Jungen wenigstens am ersten Tag zu seiner Schule (OHHHH)
I can't believe it, this the same way that I was treated
Ich kann es nicht glauben, genauso wurde ich behandelt
So maybe it's history repeated
Also vielleicht wiederholt sich die Geschichte
I know it sounds sick the idea of havin another kid
Ich weiß, es klingt krank, die Vorstellung, noch ein Kind zu haben
But this one it really feel like it's his (OHHHH)
Aber dieses hier fühlt sich wirklich an, als wäre es seins (OHHHH)
It's the truth and I hate that fact
Es ist die Wahrheit und ich hasse diese Tatsache
WAIT, shouldn't have said that I take that back
WARTE, hätte das nicht sagen sollen, ich nehme das zurück
Look, I apologize let's rewind this whole story like NaS
Schau, ich entschuldige mich, lass uns diese ganze Geschichte zurückspulen wie NaS
C4 just erase that track (C'MON!)
C4 lösch einfach diesen Track (KOMM SCHON!)
I don't care if only the track trust me
Es ist mir egal, ob nur der Track, vertrau mir
FUCK! what niggas say only God can judge me
SCHEISSE! drauf, was andere sagen, nur Gott kann über mich urteilen
FUCK! what niggas heard or think or even thought
SCHEISSE! drauf, was andere gehört oder gedacht haben oder überhaupt dachten
Tried to fix my shortcomings I just came up short
Versuchte, meine Mängel zu beheben, ich bin einfach gescheitert
Ya heard?
Hast du gehört?





Авторы: Budden Joseph Anthony, Peart Neil Elwood, Weinrib Geddy Lee, Zivojinovich Alex, Kuleszynski Joseph E


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.