Joe Budden - Dear Diary - перевод текста песни на немецкий

Dear Diary - Joe Buddenперевод на немецкий




Dear Diary
Liebes Tagebuch
It's 5 o'clock, I'm just gettting home
Es ist 5 Uhr, ich komme gerade nach Hause
Rolling on my own
Fahre allein herum
What can I tell?
Was kann ich sagen?
10-307 (that you might understand)
10-307 (damit du es vielleicht verstehst)
The soundtrack to my life is like CNN first shit
Der Soundtrack meines Lebens ist wie CNN, nur der erste Scheiß
Images like CNN but worse shit
Bilder wie CNN, aber schlimmerer Scheiß
I would down the whole Pinot Gris
Ich würde den ganzen Pinot Gris runterkippen
But I'd see the Group Home without the Premo beats
Aber ich würde Group Home ohne die Premo-Beats sehen
And it hurts my soul
Und es tut meiner Seele weh
I'm a Warrior so though the odds is against a nigga, Dirk gon' choke
Ich bin ein Krieger, also auch wenn die Chancen gegen einen Bruder stehen, Dirk wird versagen
Some people confide in the person that they sleep with
Manche Leute vertrauen sich der Person an, mit der sie schlafen
I've learned there's no such thing as a secret (oh)
Ich habe gelernt, dass es so etwas wie ein Geheimnis nicht gibt (oh)
I can't describe the feeling I get
Ich kann das Gefühl nicht beschreiben, das ich bekomme
You was riding shotgun, I was wheeling the whip
Du saßt auf dem Beifahrersitz, ich fuhr den Wagen
Shit, I even let you rock out
Scheiße, ich ließ dich sogar abrocken
Being Bill Belichick, tapin' from the sidelines, stealin' my shit
Warst wie Bill Belichick, hast von der Seitenlinie aufgenommen, meinen Scheiß gestohlen
But dawg, you was like a mini me
Aber Kumpel, du warst wie ein Mini-Ich
Mocked me, envied me, turns out you was blowin' hot air, Kenny G
Hast mich verspottet, beneidet, stellt sich raus, du hast nur heiße Luft geblasen, Kenny G
But you was cool, accepted you instantly
Aber du warst cool, habe dich sofort akzeptiert
Not a groupie but you had a few tendencies
Kein Groupie, aber du hattest ein paar Tendenzen
And though we share a few memories
Und obwohl wir ein paar Erinnerungen teilen
A couple wrong turns'll turn a friend to an enemy
Ein paar falsche Abbiegungen machen einen Freund zum Feind
See, phony people like phony people
Siehst du, falsche Leute mögen falsche Leute
Even you could be mistaken if you phone these people
Selbst du könntest dich irren, wenn du diese Leute anrufst
Look, when you invite the nerds to the cool table
Schau, wenn du die Nerds an den coolen Tisch einlädst
Shit is bound to break up like a pool table
Wird der Scheiß zwangsläufig auseinanderbrechen wie ein Billardtisch
So wack dudes'll start feeling like the shit
Dann fangen miese Typen an, sich wie der Größte zu fühlen
And you thinkin' it's you, its really where you sit
Und du denkst, es liegt an dir, dabei liegt es wirklich daran, wo du sitzt
Or maybe you was neglected
Oder vielleicht wurdest du vernachlässigt
'Cause when you take the front down
Denn wenn du die Fassade fallen lässt
And strip a nigga naked, he's dying to be accepted (oh)
Und einen Bruder nackt ausziehst, sehnt er sich danach, akzeptiert zu werden (oh)
I did that, just the way you was
Ich tat das, genauso wie du warst
Now you a stranger, nothing like the way you was
Jetzt bist du ein Fremder, ganz anders als du warst
But uh, you not real, you not Rachel
Aber äh, du bist nicht echt, du bist nicht Rachel
You not Worm, you not Dill, shit, you not chill
Du bist nicht Worm, du bist nicht Dill, Scheiße, du bist nicht cool
I thought you had some couth
Ich dachte, du hättest etwas Anstand
Fuck the fake shit, I'm really feel that you tryna screw me
Scheiß auf den falschen Mist, ich spüre wirklich, dass du versuchst, mich zu verarschen
And you a little smarter than the average dude
Und du bist ein bisschen schlauer als der Durchschnittstyp
So it took a nigga just a little longer to see
Also brauchte ein Bruder nur ein wenig länger, um es zu sehen
They tried to warn me, fought with my girl ev'ry night about you
Sie haben versucht, mich zu warnen, habe jede Nacht mit meiner Freundin wegen dir gestritten
Shit only hurts 'cause she was right about you
Scheiße, es tut nur weh, weil sie Recht hatte mit dir
She run around wanting to shoot you the fair one
Sie rennt rum und will sich fair mit dir prügeln
I keep telling her "chill, I don't care none"
Ich sage ihr immer wieder "Bleib ruhig, es ist mir egal"
I got another side I never showed to you
Ich habe eine andere Seite, die ich dir nie gezeigt habe
The side where everybody is disposable
Die Seite, auf der jeder wegwerfbar ist
See, relationships are never a threat
Siehst du, Beziehungen sind nie eine Bedrohung
'Cause I'll erase the history and act like we never met
Denn ich lösche die Geschichte und tue so, als hätten wir uns nie getroffen
Become done giving a fuck and done calling
Höre auf, mich zu kümmern und anzurufen
I got your e-mail, I was done way before then (oh)
Ich habe deine E-Mail bekommen, ich war schon lange vorher fertig damit (oh)
Dear Diary, I don't wanna keep shit inside of me
Liebes Tagebuch, ich will den Scheiß nicht in mir behalten
I'd rather just speak to you privately
Ich spreche lieber nur privat mit dir
Maybe it's my mood, as far as I can see
Vielleicht liegt es an meiner Stimmung, soweit ich sehen kann
There's really no point in having this guy with me
Gibt es wirklich keinen Sinn, diesen Typen bei mir zu haben
Change from the days of us getting in your truck
Anders als die Tage, als wir in deinen Truck stiegen
It's bigger than one song, it's bigger than a buck
Es ist größer als ein Song, es ist größer als ein Dollar
It's bigger than me, bigger than buck
Es ist größer als ich, größer als Geld
Bigger than voodoo, its bigger than luck, shit, it's bigger than us
Größer als Voodoo, es ist größer als Glück, Scheiße, es ist größer als wir
I always call niggas fools for wanting to learn the hard way (when)
Ich nenne Brüder immer Narren, weil sie auf die harte Tour lernen wollen (wenn)
When I'm really the fool for tryna teach 'em
Obwohl ich wirklich der Narr bin, weil ich versuche, sie zu belehren
When the blind's leading the blind you can't reach 'em
Wenn Blinde Blinde führen, kannst du sie nicht erreichen
If niggas ain't as hungry as you then why feed 'em?
Wenn Brüder nicht so hungrig sind wie du, warum fütterst du sie dann?
Niggas ain't tryna be lead then why lead 'em?
Wenn Brüder nicht geführt werden wollen, warum führst du sie dann?
Having big problems with your dogs, why breed 'em?
Wenn du große Probleme mit deinen Kumpels hast, warum förderst du sie dann?
I'll keep my part up, keep my guard up
Ich werde meinen Teil tun, meine Deckung oben halten
Was like Thundercats but changed faster than Cheetara
War wie Thundercats, aber hat sich schneller verändert als Cheetara
This a small part of a larger issue
Das ist ein kleiner Teil eines größeren Problems
Sometimes acceptance is so hard to get to
Manchmal ist Akzeptanz so schwer zu erreichen
But we all equal, no one lower or above me
Aber wir sind alle gleich, keiner unter oder über mir
I love my team just as much as they love me
Ich liebe mein Team genauso sehr, wie sie mich lieben
If not more
Wenn nicht mehr
If I turn the knob we all going through the door, I ain't coming back for y'all
Wenn ich den Knopf drehe, gehen wir alle durch die Tür, ich komme nicht für euch zurück
The whole crew feel the same as me
Die ganze Crew fühlt genauso wie ich
How could you ignore something so plain to see?
Wie konntest du etwas so Offensichtliches ignorieren?
I'm being ig'nant, that get on my nerves every minute
Ich bin ignorant, das geht mir jede Minute auf die Nerven
What's plain to some is really Burberry printed
Was für manche schlicht ist, ist wirklich Burberry-gemustert
Being so real sometimes is a slow kill
So echt zu sein ist manchmal ein langsamer Tod
We was one squad, you broke out like Michael Scofield
Wir waren ein Team, du bist ausgebrochen wie Michael Scofield
I want fillet mignon, you want oatmeal
Ich will Filet Mignon, du willst Haferflocken
Add up our differences equals up to no meal
Unsere Unterschiede ergeben zusammen keine Mahlzeit
No mills, yup, no deal, why you gotta chase shit
Keine Millionen, ja, kein Deal, warum musst du Scheiße jagen
To know it's no thrills
Um zu wissen, dass es keinen Nervenkitzel gibt
For real, a nigga still beefin' with his baby momma (but)
Echt jetzt, ein Bruder streitet sich immer noch mit seiner Baby-Mama (aber)
Only thing my baby ain't a baby no more
Nur dass mein Baby kein Baby mehr ist
Hit her on MySpace, maybe she ain't shady no more
Habe sie auf MySpace angeschrieben, vielleicht ist sie nicht mehr zwielichtig
Sent old girl a message, no reply but she read it
Habe der Alten eine Nachricht geschickt, keine Antwort, aber sie hat sie gelesen
Some things are so embedded and our heads is
Manche Dinge sind so tief verwurzelt und unsere Köpfe sind
Looking for O's but get X's, dealing wit' ya exes
Suchen nach O's, bekommen aber X'e, im Umgang mit deinen Exen
I was one long line away from the Tetris
Ich war eine lange Linie vom Tetris entfernt
She sent me the L, that sent me to hell
Sie gab mir das L [die Niederlage], das schickte mich in die Hölle
To the point where I was ignoring my son
Bis zu dem Punkt, an dem ich meinen Sohn ignorierte
I don't see him, don't talk to him
Ich sehe ihn nicht, spreche nicht mit ihm
I don't greet him, don't walk wit' him
Ich grüße ihn nicht, gehe nicht mit ihm
But I pay for him like he's an object
Aber ich bezahle für ihn, als wäre er ein Objekt
No matter how right I am, in court I can't object
Egal wie sehr ich im Recht bin, vor Gericht kann ich keinen Einspruch erheben
Dear Diary, how could she deny me?
Liebes Tagebuch, wie konnte sie mir den Zugang verweigern?
How she go to bed without her fucking with her psyche?
Wie kann sie ins Bett gehen, ohne dass es ihre Psyche fickt?
Is she wrong using him so I can come back?
Liegt sie falsch, ihn zu benutzen, damit ich zurückkomme?
Or am I wrong for wishing I could get my cum back?
Oder liege ich falsch, weil ich wünschte, ich könnte meinen Samen zurückbekommen?
Looking for sun, all I see is the hail
Suche nach Sonne, sehe nur Hagel
How I'm gon' trust? All I see is betrayal
Wie soll ich vertrauen? Alles was ich sehe, ist Verrat
It's like they keep trying more and more to subdue me
Es ist, als ob sie immer mehr versuchen, mich zu unterwerfen
And only you understand, signed by yours truly
Und nur du verstehst, gezeichnet, dein ergebener





Авторы: Joe Budden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.