Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Def Jam Diss
Def Jam Abrechnung
You're
now
listening
to
the
Crew
Du
hörst
jetzt
die
Crew
Shoutout
to
my
nigga
Chaos,
best
mixtapes
dot
com
Shoutout
an
meinen
Nigga
Chaos,
best
mixtapes
dot
com
You're
now
listening
to
the
Crew
Du
hörst
jetzt
die
Crew
Moon
Music,
the
worst
of
Joe
Budden
(DJ
more
point)
Moon
Music,
das
Schlechteste
von
Joe
Budden
(DJ
more
point)
Pump
it
Up
came
out,
was
a
hit
all
over
the
country
Pump
it
Up
kam
raus,
war
ein
Hit
im
ganzen
Land
And
so
I
figured
all
over
they'd
want
me,
yeah
Und
so
dachte
ich,
überall
würden
sie
mich
wollen,
yeah
The
buzz
was
there
and
the
feeling
was
timely
Der
Buzz
war
da
und
das
Gefühl
war
zeitgemäß
And
Kev
said
that
he
would
put
the
whole
building
behind
me,
yeah
Und
Kev
sagte,
er
würde
das
ganze
Haus
hinter
mich
stellen,
yeah
The
whole
office
daps
me
freely
Das
ganze
Büro
gibt
mir
freiwillig
Daps
And
Mr.
Cohen
always
seems
so
happy
to
see
me
Und
Mr.
Cohen
scheint
immer
so
glücklich,
mich
zu
sehen
I'm
treated
like
a
new
man,
musta
got
a
facelift
Ich
werde
wie
ein
neuer
Mann
behandelt,
muss
wohl
ein
Facelift
bekommen
haben
This
is
what
I
dreamed
of,
welcome
to
the
Matrix
Das
ist
es,
wovon
ich
geträumt
habe,
willkommen
in
der
Matrix
BET
rated
me
"Next",
we
coming
up
Jersey
BET
stufte
mich
als
"Next"
ein,
wir
kommen
hoch,
Jersey
Air
time,
MTV
Buzzworthy
Sendezeit,
MTV
Buzzworthy
If
that
ain't
make
things
final
Wenn
das
die
Sache
nicht
endgültig
machte
The
song
played
all
throughout
the
World
Series
and
the
NBA
Finals
Der
Song
lief
während
der
gesamten
World
Series
und
der
NBA
Finals
Wrap
up
ya
album
Joey,
it's
goin'
out
now
Mach
dein
Album
fertig,
Joey,
es
geht
jetzt
raus
Only
problem
is
my
voice
is
goin'
out
now
Einziges
Problem
ist,
meine
Stimme
versagt
jetzt
Doc
said
I
need
a
surgery
to
fix
it
Der
Arzt
sagte,
ich
brauche
eine
Operation,
um
es
zu
beheben
And
if
something
goes
wrong
it
could
be
permanently
twisted
Und
wenn
etwas
schiefgeht,
könnte
sie
dauerhaft
geschädigt
sein
Now
that's
something
I
can't
afford
Das
ist
etwas,
das
ich
mir
nicht
leisten
kann
So
steroid
shots
in
my
ass
just
so
I
could
record
Also
Steroidspritzen
in
meinen
Arsch,
nur
damit
ich
aufnehmen
konnte
The
more
I
talk,
it's
ruining
my
cords
and
on
top
of
it
all
Je
mehr
ich
rede,
desto
mehr
ruiniert
es
meine
Stimmbänder
und
obendrein
Now
Def
Jam
wants
ya
boy
on
tour
Jetzt
will
Def
Jam
deinen
Jungen
auf
Tour
This
is
important,
you
can't
back
out
Das
ist
wichtig,
du
kannst
keinen
Rückzieher
machen
It's
good
exposure
and
112's
coming
back
out
Es
ist
gute
Publicity
und
112
kommen
wieder
raus
I'm
on
their
second
single
and
they're
on
mine
Ich
bin
auf
ihrer
zweiten
Single
und
sie
sind
auf
meiner
I'm
'bout
to
shine,
June
10th,
yup
it's
time
but
wait
Ich
bin
kurz
davor
zu
glänzen,
10.
Juni,
jep,
es
ist
Zeit,
aber
warte
Something
must
be
wrong
with
the
soundscan
Irgendwas
muss
mit
dem
Soundscan
nicht
stimmen
That's
when
it
all
started
to
go
down,
man
Da
fing
alles
an,
den
Bach
runterzugehen,
Mann
Am
I
wrong
or
what
here?
Liege
ich
hier
falsch
oder
was?
2 Fast
soundtrack
did
great
and
my
song
was
on
there
Der
2 Fast
Soundtrack
lief
super
und
mein
Song
war
drauf
And
things
the
way
it
seems
Und
die
Dinge,
so
wie
es
scheint
The
Wow
Vol.
7 commercial
Die
Wow
Vol.
7 Werbung
Pumping
it
up
with
my
face
on
screen
Pumpin'
it
up
mit
meinem
Gesicht
auf
dem
Bildschirm
Had
to
change
my
second
single
'cause
there's
two
112's
Joe
Buddens
Musste
meine
zweite
Single
ändern,
weil
es
zwei
112
Joe
Buddens
gibt
But
their's
turned
into
112
Luda
Aber
ihre
wurde
zu
112
Luda
Lil'
Jon
called
me
for
the
"Get
Low"
Remix
Lil'
Jon
rief
mich
für
den
"Get
Low"
Remix
an
But
Lyor
was
goin'
through
some
TVT
shit
Aber
Lyor
machte
gerade
irgendeinen
TVT-Scheiß
durch
Then
they
went
and
kept
Joe
off
of
the
"Roc
The
Mic"
tour
Dann
haben
sie
Joe
von
der
"Roc
The
Mic"
Tour
ferngehalten
Somebody
probably
thought
Joey
would
rock
the
mic
more
Jemand
dachte
wahrscheinlich,
Joey
würde
das
Mic
mehr
rocken
Left
the
country,
did
a
single
with
J-Lo
Verließ
das
Land,
machte
eine
Single
mit
J-Lo
But
with
my
luck
I
knew
Columbia
would
say
no
Aber
bei
meinem
Glück
wusste
ich,
dass
Columbia
nein
sagen
würde
Radio
hates
"Fire",
nah
they
won't
try
it
Das
Radio
hasst
"Fire",
nee,
sie
werden
es
nicht
versuchen
But
they
love
that
Rah
Digga
song
that
sounds
just
like
it
Aber
sie
lieben
diesen
Rah
Digga
Song,
der
genauso
klingt
Wanna
keep
me
under
dog,
I'm
the
underdog
Wollen
mich
unten
halten,
ich
bin
der
Underdog
And
they
don't
want
y'all
to
see
up
under
the
fog,
so
y'all
Und
sie
wollen
nicht,
dass
ihr
unter
den
Nebel
seht,
also
ihr
Tell
every
man
in
the
hood
Sagt
jedem
Mann
in
der
Hood
Gold
album,
one
single,
I'd
say
I'm
doin'
hella
damn
good
Gold-Album,
eine
Single,
ich
würde
sagen,
ich
mache
mich
verdammt
gut
Listen
here
Def
Jam,
are
you
deaf
man?
Hör
zu,
Def
Jam,
bist
du
taub,
Mann?
Politics
aside,
please
don't
interject
fam
Politik
beiseite,
bitte
mischt
euch
nicht
ein,
Fam
Listen
to
my
shit,
now
listen
to
the
rest,
damn
Hört
euch
meinen
Scheiß
an,
jetzt
hört
euch
den
Rest
an,
verdammt
I'm
Taye
Diggs,
the
best
man,
that's
without
a
yes
man
Ich
bin
Taye
Diggs,
der
beste
Mann,
das
ohne
einen
Ja-Sager
Three
hundred
thou'
budget,
I
object
fam
Dreihunderttausend
Budget,
ich
erhebe
Einspruch,
Fam
Did
that
the
last
time
and
I
still
repped,
damn
Habe
das
letztes
Mal
gemacht
und
habe
immer
noch
gereppt,
verdammt
M.H.,
thank
you
M.H.,
danke
dir
Pharrell,
thank
you
Pharrell,
danke
dir
Jim
Jones,
thank
you
Jim
Jones,
danke
dir
Lil
Mo',
thank
you
Lil
Mo',
danke
dir
Sad
part
now
is
when
I
walk
by
Der
traurige
Teil
ist
jetzt,
wenn
ich
vorbeigehe
And
I
see
Mr.
Cohen,
he
can't
even
say
hi
Und
Mr.
Cohen
sehe,
kann
er
nicht
mal
Hallo
sagen
But
I'm
a
new
man,
I
feel
like
I
got
a
facelift
Aber
ich
bin
ein
neuer
Mann,
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
ein
Facelift
bekommen
This
is
what
I
dreamed
of,
time
to
tackle
the
Matrix
Das
ist
es,
wovon
ich
geträumt
habe,
Zeit,
die
Matrix
anzugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.