Текст и перевод песни Joe Budden - Don't Make Me
Woah,
mic
check
one-two,
one-two
Ого,
проверка
микрофона
раз-два,
раз-два
Mic
check
one-two
one-two
Проверка
микрофона
раз-два
раз-два
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
I′d
like
to
welcome
everybody
(welcome
everybody)
Я
хотел
бы
поприветствовать
всех
(поприветствовать
всех).
To
the-,
to
the-,
to
the-
К...,
к...,
к
...
Look,
look,
l-look,
look
Смотри,
смотри,
л-смотри,
смотри
Top
down
with
the
fresh
cut
Сверху
вниз
свежим
срезом
With
A.
Baker
through
the
speakers
(I
mean)
"Best
Of"
С
А.
Бейкером
через
динамики
(я
имею
в
виду)
"лучший
из".
A
crisp
white
tee,
I'm
still
feelin′
dressed
up
(why?)
Хрустящая
белая
футболка,
Я
все
еще
чувствую
себя
нарядной
(почему?)
Everything
else
LV,
don't
get
me
messed
up
Все
остальное
ЛВ,
не
пойми
меня
неправильно.
A
good
pair
of
shades
on,
you
gon'
always
see
me
in
disguise
Надень
хорошие
темные
очки,
и
ты
всегда
увидишь
меня
переодетым.
Not
for
style,
I
don′t
want
you
to
see
in
my
eyes
Не
ради
стиля,
я
не
хочу,
чтобы
ты
смотрела
мне
в
глаза.
Live
for
now
(but)
but
tell
God
hurry
my
plans
Живи
пока
(но)
, но
скажи
Богу,
чтобы
поторопил
мои
планы.
You
see
I
just
had
to
bury
my
man
Видишь
ли,
я
просто
должна
была
похоронить
своего
мужчину.
Us
two
was
on
some
brother
shit
(look)
Мы
вдвоем
были
на
каком-то
Братском
дерьме
(смотри).
But
if
I
learned
anything
Но
если
я
чему-нибудь
научусь
...
If
you
take
life
for
granted,
it′ll
grant
you
some
other
shit
Если
ты
принимаешь
жизнь
как
должное,
она
подарит
тебе
кое-что
другое.
I
know
I
can't
be
the
only
one
troubled
with
Я
знаю,
что
не
могу
быть
единственным,
кто
беспокоится
об
этом.
I
talk
′bout
hardship
like
I
discovered
it
(but
I)
Я
говорю
о
трудностях
так,
как
будто
открыл
их
для
себя
(но
я...)
Though
I
had
enough
of
it
(but
I)
still
won't
cut
a
wrist
Хотя
с
меня
хватит
(но
я),
я
все
равно
не
порежу
запястье.
I
just
wrote
the
book,
he
published
it
Я
только
что
написал
книгу,
а
он
ее
опубликовал.
Simply
read
holdin′
back
the
years
Просто
читай,
вспоминая
те
годы.
'Cause
when
I
stray
it
looked
like
he
holdin′
back
some
tears,
he
sayin'
Потому
что,
когда
я
сбился
с
пути,
мне
показалось,
что
он
сдерживает
слезы,
говорит:
Don't
make
me
cry,
no
no
Не
заставляй
меня
плакать,
нет,
нет.
Don′t
you
make
me
cry
Не
заставляй
меня
плакать.
Don′t
you
make
me
cry,
no
no
Не
заставляй
меня
плакать,
нет,
нет.
Don't
you
make
me
cry
Не
заставляй
меня
плакать.
L-look,
look
(oh!)
Л-смотри,
смотри
(о!)
Sometimes
I
feel
like
it′s
a
ghost
behind
me
(look)
Иногда
мне
кажется,
что
за
мной
стоит
призрак
(смотри).
Nudge
in
my
back,
got
the
toast
behind
me
Толчок
в
спину,
тост
позади
меня.
Clockin'
my
every
move,
takin′
notes
behind
me
Слежу
за
каждым
своим
движением,
записываю
за
собой.
Crowd
laughing,
there
must
be
a
"Roast"
behind
me
Толпа
смеется,
должно
быть,
позади
меня
"жаркое".
But
the
boy
won't
bend
(never)
Но
мальчик
не
прогнется
(никогда).
Though
the
road
to
the
riches
is
startin′
to
look
like
it
don't
end
Хотя
дорога
к
богатству
начинает
казаться,
что
она
не
кончается.
(But
still)
I'm
on
nine
to
five
speedin′,
truly
love
it
(Но
все
же)
я
нахожусь
на
скорости
с
девяти
до
пяти,
мне
это
действительно
нравится.
No
idea
where
I′m
goin',
that′s
the
beauty
of
it
Понятия
не
имею,
куда
иду,
в
этом
вся
прелесть.
But
still
I'm
here
waitin′
on
a
sign
or
a
F.Y.I.
to
be
notified
Но
я
все
еще
здесь,
жду
знака
или
сообщения
ФБР.
'Cause
(why,
why?)
Do
it
matter
what
he
got
Потому
что
(почему,
почему?)
не
все
ли
равно,
что
у
него
есть?
In
store
for
niggas
if
they
too
broke
to
buy
В
магазине
для
ниггеров,
если
они
слишком
разорены,
чтобы
покупать.
I
know
I
want
heart,
my
back
carryin′
some
tons
y'all
Я
знаю,
что
мне
нужно
сердце,
моя
спина
несет
на
себе
несколько
тонн
вас
всех.
From
the
devil's
bedroom
onto
his
front
yard
Из
спальни
дьявола
на
его
двор.
Pop
up
in
the
backseat
and
keys
the
chauffeur
Выскакиваю
на
заднее
сиденье
и
звоню
шоферу.
Let
′em
know
before
I
hop
out
with
him
on
my
shoulder,
I
said
Дай
им
знать,
прежде
чем
я
выпрыгну
с
ним
на
плече,
сказал
я.
Don′t
make
me
cry,
no
no
(Dawg,
muh'fucker
don′t)
Не
заставляй
меня
плакать,
нет,
нет
(чувак,
ублюдок,
не
надо).
Don't
you
make
me
cry
(uhh,
l-look,
don′t,
nah)
Не
заставляй
меня
плакать
(э-э,
л-послушай,
не
надо,
не-а).
Don't
you
make
me
cry,
no
no
(uhh,
uh,
uh,
uhh)
Не
заставляй
меня
плакать,
нет,
нет
(УХ,
УХ,
УХ,
УХ).
Don′t
you
make
me
cry
Не
заставляй
меня
плакать.
Mic
check
one-two,
one-two
Проверка
микрофона
раз-два,
раз-два
Mic,
one,
two,
let
me
holla
at
'em
Микрофон,
раз,
два,
дай
мне
крикнуть
им:
Wouldn't
be
smart
to
tangle
with′cha
guardian
angel
Было
бы
глупо
связываться
с
твоим
ангелом-хранителем.
Not
when
he
gotta
strangle
from
every
angle,
head
to
ankles
Не
тогда,
когда
ему
приходится
душить
со
всех
сторон,
с
головы
до
лодыжек.
Get
mangled,
so
though
I
ain′t
got
shit
(what?)
Меня
искалечили,
так
что,
хотя
у
меня
ни
хрена
нет
(что?)
My
eyes
everywhere,
on
my
Stuart
Scott
shit
Мои
глаза
повсюду,
на
моем
дерьме
от
Стюарта
Скотта.
Tryin'
to
be
fly
every
second
that
the
clock
tick
(but)
Пытаюсь
летать
каждую
секунду,
пока
тикают
часы
(но).
But
there′s
a
suicide
bomber
in
the
cockpit
(look
here)
Но
в
кабине
пилота
сидит
террорист-смертник
(смотри
сюда).
See
my
intent
is
to
be
content
Видишь
ли,
мое
намерение-быть
довольным.
But
that's
contingent,
off
fly
hoes
jewels
engines
(uhh)
Но
это
условно,
выключите
мотыги
и
двигатели
(э-э-э).
Since
momma
conceived
me
С
тех
пор
как
мама
зачала
меня
Me
and
dude
been
stuck
in
a
me-lee
Мы
с
чуваком
застряли
в
ме-ли.
He′s
tellin'
me
I
gotta
ball
like
Beasley
(uhh)
Он
говорит
мне,
что
я
должен
шиковать,
как
Бисли.
But
I
can
give
a
fuck
how
a
nigga
perceives
me
Но
мне
пох
* й,
как
ниггер
воспринимает
меня.
So
until
God
retrieves
me
Так
что
пока
Бог
не
заберет
меня
I′m
followin'
behind
the
nigga
that
misleads
me
Я
следую
за
ниггером,
который
вводит
меня
в
заблуждение.
If
need
be,
bounce
from
where
he
tryin'
to
keep
me
Если
понадобится,
отскочи
от
того
места,
где
он
пытается
меня
удержать.
But
every
time
I
try
he
tells
me
that
he
needs
me,
he
said
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь,
он
говорит
мне,
что
я
нужна
ему,
сказал
он.
Don′t
make
me
cry,
no
no
Не
заставляй
меня
плакать,
нет,
нет.
Don′t
you
make
me
cry
(I've
got
some
funny
shit
to
do)
Не
заставляй
меня
плакать
(у
меня
есть
кое-какие
забавные
дела).
Don′t
you
make
me
cry,
no
no
(uh-uh,
uh)
Не
заставляй
меня
плакать,
нет,
нет
(а-а,
а).
Don't
you
make
me
cry
(stick
around,
we
like)
Не
заставляй
меня
плакать
(оставайся
рядом,
нам
нравится).
Stuck
in
a
padded
room
Застрял
в
обитой
войлоком
комнате
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Budden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.