Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find a Way
Einen Weg finden
DJ
on
point,
and
you
why
his
name
Joe
Point?
'Cause
you
point
pussy
DJ
on
Point,
und
weißt
du,
warum
er
Joe
Point
heißt?
Weil
du
auf
Pussys
zeigst
It's
ya
motherfuckin'
boy,
shit,
"Jump
off"
Joe
Budden
here
Hier
ist
dein
Motherfuckin'
Junge,
Scheiße,
"Jump
off"
Joe
Budden
Clinton
Sparks
we
gon'
get
familiar
with
it
Clinton
Sparks,
wir
werden
uns
damit
vertraut
machen
That
was
a
stand-up,
jerks
stand
up
Das
war
ein
Stand-up,
Idioten
stehen
auf
Sparks
out,
holla
it's,
it's
Sparks
raus,
ruf
es,
es
ist,
es
ist
Set
out
mixtape
mah
dot
com,
you
got
the
rear
sis
Set
out
mixtape
mah
dot
com,
du
hast
die
Rückendeckung,
Schwester
Whatever
it
takes,
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
I'ma
do
whatever
it
takes,
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Ich
werde
tun,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
I'ma
do
whatever
it
takes
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Ich
werde
tun,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
Whatever
it
takes
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
(DJ
on
point)
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
(DJ
on
Point)
Alright
I'm
dealin'
with
some
shit
homey,
it's
in
the
back
of
my
head
Okay,
ich
habe
mit
Scheiße
zu
kämpfen,
Kumpel,
es
ist
in
meinem
Hinterkopf
And
it's
some
shit
homey,
but
I
just
rap
it
instead
Und
es
ist
ziemliche
Scheiße,
Kumpel,
aber
ich
rappe
es
stattdessen
einfach
See
I
got
wolverine
bones
in
me,
but
the
whole
world
Siehst
du,
ich
hab
Wolverine-Knochen
in
mir,
aber
die
ganze
Welt
Is
throwin'
stones
at
me
like
they
all
gotta
bone
with
me
Wirft
Steine
auf
mich,
als
ob
sie
alle
einen
Streit
mit
mir
suchen
Got
a
child's
mother,
and
I
hate
her
to
death
Hab'
die
Mutter
meines
Kindes,
und
ich
hasse
sie
zu
Tode
But
that's
my
child's
mother,
so
that's
my
major
to
the
death
Aber
das
ist
die
Mutter
meines
Kindes,
also
ist
das
meine
Hauptsache
bis
zum
Tod
It's
wild
how
I
love
her,
for
puttin'
little
me
here
Es
ist
verrückt,
wie
ich
sie
liebe,
dafür,
dass
sie
den
kleinen
Ich
hierher
gebracht
hat
And
me
and
she'll
be
forever,
she
gon'
still
be
there
Und
sie
und
ich
werden
für
immer
sein,
sie
wird
immer
noch
da
sein
Then
there's
some
other
niggas,
are
just
a
character
role
Dann
gibt
es
da
noch
andere
Niggas,
die
sind
nur
eine
Charakterrolle
But
they
some
other
niggas,
now
let's
get
back
to
the
song
Aber
das
sind
andere
Niggas,
lass
uns
jetzt
zum
Song
zurückkehren
I
got
a
drug
problem,
that
I
ain't
tended
to
Ich
habe
ein
Drogenproblem,
um
das
ich
mich
nicht
gekümmert
habe
Because
I
got
enough
problems,
and
my
solution
is
to
stuff
problems
Weil
ich
genug
Probleme
habe,
und
meine
Lösung
ist,
Probleme
zu
verdrängen
But
if
something
goes
wrong
with
that
Aber
wenn
damit
etwas
schiefgeht
Then
it's
back
to
PCP
and
so
long
with
rap
Dann
geht's
zurück
zu
PCP
und
tschüss
Rap
See
I'm
depressed
lately,
but
nobody
understands
Siehst
du,
ich
bin
in
letzter
Zeit
deprimiert,
aber
niemand
versteht
That
I'm
depressed
lately,
I'm
sorta
feelin'
repressed
lately
Dass
ich
in
letzter
Zeit
deprimiert
bin,
ich
fühle
mich
irgendwie
unterdrückt
in
letzter
Zeit
So
y'all
been
hearin'
and
seein'
me
less
lately
Also
habt
ihr
mich
in
letzter
Zeit
weniger
gehört
und
gesehen
Like
it's
anyone
noticed
the
redress
lately
Als
ob
irgendjemand
die
Veränderung
bemerkt
hätte
in
letzter
Zeit
Look
deep
nigga
don't
I
seem
stressed
lately
Schau
genau
hin,
Nigga,
wirke
ich
nicht
gestresst
in
letzter
Zeit
Seem
disturbed,
a
lot
of
regrets
lately
Wirke
verstört,
viele
Reuegefühle
in
letzter
Zeit
Got
a
company,
that
I'm
signed
to
Hab'
eine
Firma,
bei
der
ich
unter
Vertrag
stehe
But
they
ain't
in
my
company,
when
all
I
need
is
some
company
Aber
sie
sind
nicht
in
meiner
Gesellschaft,
wenn
alles,
was
ich
brauche,
Gesellschaft
ist
When
I
start
feelin'
like
everybody's
done
with
me
Wenn
ich
anfange
zu
fühlen,
dass
jeder
mit
mir
fertig
ist
I
try
to
see
what
e'rybody
want
with
me
Versuche
ich
zu
sehen,
was
jeder
von
mir
will
Then
the
mistress,
yeah,
the
girl
from
ten
minutes
it's
her
Dann
die
Geliebte,
ja,
das
Mädchen
von
vor
zehn
Minuten,
sie
ist
es
Now
I'm
needin'
ten
minutes
from
her
Jetzt
brauche
ich
zehn
Minuten
von
ihr
I
can't
get
into
it,
but
I
want
y'all
to
know
Ich
kann
nicht
darauf
eingehen,
aber
ich
will,
dass
ihr
alle
wisst
That
I'll
get
into
it,
but
I'll
save
that
for
the
growth
Dass
ich
darauf
eingehen
werde,
aber
das
hebe
ich
mir
für
das
Wachstum
auf
Then
it's
rap
beef,
but
I'm
so
secure
with
me
Dann
gibt
es
Rap-Beef,
aber
ich
bin
so
sicher
mit
mir
It's
only
rap
beef,
I
don't
need
security
(never)
Es
ist
nur
Rap-Beef,
ich
brauche
keine
Security
(niemals)
Wanna
get
at
me,
wanna
go
to
war
with
me
Willst
du
an
mich
ran,
willst
du
mit
mir
in
den
Krieg
ziehen
That's
just
one
phone
call
for
me,
check
the
shit
Das
ist
nur
ein
Anruf
für
mich,
check
den
Scheiß
I
got
a
whole
hood,
that
don't
appreciate
me
Ich
hab'
eine
ganze
Hood,
die
mich
nicht
schätzt
It's
not
the
whole
hood,
that
depreciates
me
(okay)
Es
ist
nicht
die
ganze
Hood,
die
mich
abwertet
(okay)
What
you
gon'
tell
me,
when
it's
the
streets
that
made
me
Was
willst
du
mir
sagen,
wenn
es
die
Straßen
sind,
die
mich
gemacht
haben
And
I
won't
let
the
belly
of
the
beast
degrade
me
Und
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
der
Bauch
der
Bestie
mich
erniedrigt
And
then
it's
rap
critics,
they
say
all
I
make
is
dance
music
Und
dann
sind
da
die
Rap-Kritiker,
sie
sagen,
alles,
was
ich
mache,
ist
Tanzmusik
But
to
almost
anything
you
can
dance
stupid
Aber
zu
fast
allem
kann
man
tanzen,
du
Idiot
They
ain't
like
the
single,
so
they
ain't
copped
that
album
Sie
mochten
die
Single
nicht,
also
haben
sie
das
Album
nicht
gekauft
Wouldn't
give
a
chance
to
it,
not
a
second
glance
to
it
Haben
ihm
keine
Chance
gegeben,
keinen
zweiten
Blick
darauf
geworfen
They
say
he
wines
too
much
(and)
he's
too
bitter
(and)
Sie
sagen,
er
jammert
zu
viel
(und)
er
ist
zu
verbittert
(und)
They
call
it
complainin'
(but)
I
call
it
explainin'
(y'know)
Sie
nennen
es
beschweren
(aber)
ich
nenne
es
erklären
(weißt
du)
How
normal
niggas
could
get
caught
up
in
the
game
and
Wie
normale
Niggas
im
Spiel
gefangen
werden
können
und
Lose
they
mind
and
y'all
call
it
entertainment
Den
Verstand
verlieren
und
ihr
nennt
es
Unterhaltung
Some
shit
with
me,
but
dudes
been
knew
that
Irgendein
Scheiß
mit
mir,
aber
die
Jungs
wussten
das
schon
But
I'm
gamblin'
a
lot
and
I
ain't
used
to
do
that
(I
didn't)
(nah)
Aber
ich
zocke
viel
und
das
habe
ich
früher
nicht
getan
(Habe
ich
nicht)
(nein)
Rap
ain't
payin'
the
bills,
it's
mo'
money
mo'
problems
Rap
bezahlt
die
Rechnungen
nicht,
es
ist
mehr
Geld,
mehr
Probleme
Or
it's
no
money
mo'
problems
Oder
es
ist
kein
Geld,
mehr
Probleme
All
enormous
when
you
play
at
these
stakes
Alles
riesig,
wenn
du
um
diese
Einsätze
spielst
That's
how
it
feels
to
have
a
warrant
on
a
famous
face
So
fühlt
es
sich
an,
einen
Haftbefehl
auf
einem
berühmten
Gesicht
zu
haben
Then
the
album's
pushed
back,
'cause
they
say
he
need
a
single
Dann
wird
das
Album
verschoben,
weil
sie
sagen,
er
braucht
eine
Single
At
the
moment,
but
what
he
needs
is
a
single
moment
Im
Moment,
aber
was
er
braucht,
ist
ein
einziger
Moment
Then
I'm
involved
in
the
he
say,
she
say
Dann
bin
ich
im
Er-sagt-sie-sagt
verwickelt
(That's)
in
my
mind
on
replay,
each
day
(Das
ist)
in
meinem
Kopf
auf
Wiederholung,
jeden
Tag
(Then)
Then
it's
the
bullshit
that
she
say
he's
gay
(Dann)
Dann
ist
da
der
Bullshit,
dass
sie
sagt,
er
sei
schwul
'Cause
she
wouldn't
like
to
think
that
he
ain't
like
her
Weil
sie
nicht
denken
möchte,
dass
er
sie
nicht
mag
Just
'cause
she
was
throwin'
it
at
me
and
I
ain't
touch
her
Nur
weil
sie
es
mir
anbot
und
ich
sie
nicht
anfasste
She'll
say
anything
side
from
I
ain't
wanna
fuck
her
(nah)
Sagt
sie
alles,
außer
dass
ich
sie
nicht
ficken
wollte
(nein)
I
don't
feel
good,
so
I
don't
wanna
go
to
a
club
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
also
will
ich
nicht
in
einen
Club
gehen
Don't
wanna
go
to
a
lounge,
just
wanna
lounge
(I
just
wanna
lounge)
Will
nicht
in
eine
Lounge
gehen,
will
nur
abhängen
(Ich
will
nur
abhängen)
In
the
same
sweats
that
I
had
on
for
days
In
denselben
Jogginghosen,
die
ich
tagelang
anhatte
Same
tee
I
had
on
for
a
week,
what
I
got
on
it
speaks
Dasselbe
T-Shirt,
das
ich
eine
Woche
anhatte,
was
ich
anhabe,
spricht
Bände
What
I
got
on,
it
reeks
Was
ich
anhabe,
es
stinkt
No
shape
up,
chillin',
cause
that's
just
how
I'm
feelin'
Kein
Haarschnitt,
chillen,
denn
so
fühle
ich
mich
einfach
And
one
day
at
a
time,
it's
God
willin'
Und
ein
Tag
nach
dem
anderen,
so
Gott
will
(See
I'm)
tryin
to
see
straight
but
the
fog
keeps
buildin'
(Siehst
du,
ich)
versuche
klar
zu
sehen,
aber
der
Nebel
wird
immer
dichter
Pulse
start
racin',
the
bulls
startin'
to
hate
me
Der
Puls
beginnt
zu
rasen,
die
Bullen
fangen
an,
mich
zu
hassen
But
I
gotta
be
a
king,
cause
there's
wolves
tryin'
to
play
me
Aber
ich
muss
ein
König
sein,
denn
es
gibt
Wölfe,
die
versuchen,
mich
auszuspielen
Hoodie
when
it's
hot
like
it's
freezin'
winter
Im
Hoodie,
wenn's
heiß
ist,
als
wär's
eiskalter
Winter
Rest
starve,
eating
sleep
for
dinner
Nach
Ruhe
hungernd,
Schlaf
zum
Abendessen
essend
And
it's
hard
tryna
keep
this
in
ya,
so
I
write
it
all
down
Und
es
ist
schwer,
das
in
sich
zu
behalten,
also
schreibe
ich
alles
auf
So
one
day
maybe
when
life
is
all
sweet
I
remember
Damit
ich
mich
eines
Tages
vielleicht
erinnere,
wenn
das
Leben
ganz
süß
ist
Then
it's
probation,
I
know
we
all
go
through
it
Dann
ist
da
die
Bewährung,
ich
weiß,
wir
machen
das
alle
durch
We
call
it
probation,
but
there's
no
pro
to
it
Wir
nennen
es
Probation,
aber
es
gibt
kein
Pro
daran
Yeah,
my
soul's
achin',
only
a
few
peers
know
Ja,
meine
Seele
schmerzt,
nur
ein
paar
Kollegen
wissen
es
Funny
thing
about
the
case
is
it's
a
few
years
old
Das
Lustige
an
dem
Fall
ist,
er
ist
ein
paar
Jahre
alt
Had
some
shit
going
on
with
my
(cough)
ohh,
that
felt
good,
but
it's
bad
Hatte
irgendeinen
Scheiß
mit
meinem
(Husten)
ohh,
das
tat
gut,
aber
es
ist
schlecht
So
I'm
sittin'
here
like
what
the
bitch
had
Also
sitze
ich
hier
und
frage
mich,
was
die
Schlampe
hatte
It's
not
rap
it's
real,
look
scrappy
it's
true
Es
ist
kein
Rap,
es
ist
echt,
hör
zu,
Scrappy,
es
ist
wahr
Goin'
what's
popping,
do
he
(I)
look
happy
to
you?
(nah)
Frage
'Was
geht
ab',
sehe
ich
(ich)
glücklich
für
dich
aus?
(nein)
Now
if
it
goes
to
the
wire,
go
the
soul
of
a
fighter
Wenn
es
jetzt
hart
auf
hart
kommt,
geh
mit
der
Seele
eines
Kämpfers
Bruised
up
and
sloppy,
or
damaged
like
Ali
Zerschlagen
und
schlampig,
oder
beschädigt
wie
Ali
Up
late
talkin'
to
the
fans
on
a
website
Spät
wach,
rede
mit
den
Fans
auf
einer
Website
That's
the
only
thing
that
send
your
man
off
to
bed
right
(DJ
on
point)
Das
ist
das
Einzige,
was
deinen
Mann
richtig
ins
Bett
schickt
(DJ
on
point)
Fuck
the
world,
fuck
my
moms
and
my
girl!
Fick
die
Welt,
fick
meine
Mutter
und
mein
Mädchen!
Well
maybe
not
mom,
just
let
me
remain
calm
Na
ja,
vielleicht
nicht
Mama,
lass
mich
einfach
ruhig
bleiben
This
too
won't
last,
this
too
shall
pass
Auch
das
wird
nicht
andauern,
auch
das
wird
vorübergehen
At
least
that's
what
I
say
y'all,
that's
what
I
pray
for
Zumindest
sage
ich
das
euch
allen,
dafür
bete
ich
And
I'm
the
only
thing
that's
standin'
in
my
way,
y'all
Und
ich
bin
das
Einzige,
was
mir
im
Weg
steht,
Leute
But
I
gotta
be
with
me,
it's
no
escape
y'all
Aber
ich
muss
mit
mir
sein,
es
gibt
kein
Entkommen,
Leute
I
guess
depression
just
stepped
in
Ich
schätze,
die
Depression
ist
einfach
eingetreten
And
took
over
shit
like
it's
known
to
do
Und
hat
den
Scheiß
übernommen,
wie
sie
es
eben
tut
Guess
it
said,
hey
Joe,
I'm
goin'
home
with
you
Hat
wohl
gesagt,
hey
Joe,
ich
gehe
mit
dir
nach
Hause
Turn
your
phone
off,
I
need
to
be
alone
with
you
Schalte
dein
Telefon
aus,
ich
muss
mit
dir
allein
sein
I
need
to
be
in
the
zone
with
you
Ich
muss
mit
dir
in
der
Zone
sein
'Cause
I'm
the
only
thing
you've
prone
to
nigga,
look
I
own
you
nigga
Denn
ich
bin
das
Einzige,
wozu
du
neigst,
Nigga,
schau,
ich
besitze
dich,
Nigga
Been
with
you
since
10,
but
you
startin'
to
confuse
me
Bin
bei
dir,
seit
du
10
bist,
aber
du
fängst
an,
mich
zu
verwirren
'Cause
it's
been
so
long
and
you
still
tryin'
to
lose
me
Denn
es
ist
so
lange
her
und
du
versuchst
immer
noch,
mich
loszuwerden
Like
how
could
you
show
me
such
cruelty
Wie
konntest
du
mir
solche
Grausamkeit
zeigen
When
everybody
turns
their
back
on
you
Joe,
it's
you
and
me
Wenn
dir
jeder
den
Rücken
zukehrt,
Joe,
sind
es
du
und
ich
Joe,
you
don't
want
me
to
see
you
right
Joe,
du
willst
nicht,
dass
ich
dich
sehe,
richtig
And
why
you
always
come
get
me,
how
we
reunite,
huh?
Und
warum
holst
du
mich
immer,
wie
wir
uns
wiedervereinigen,
huh?
I
know
you
feel
for
me
deep
in
your
heart
Ich
weiß,
du
fühlst
für
mich
tief
in
deinem
Herzen
Doctors,
meetings,
pills
couldn't
keep
us
apart
Ärzte,
Treffen,
Pillen
konnten
uns
nicht
trennen
But
now
you
got
a
deal
and
you
wanna
get
rid
of
me
Aber
jetzt
hast
du
einen
Deal
und
willst
mich
loswerden
We
roommates,
I'm
in
your
head
Joe,
you
live
with
me
Wir
sind
Mitbewohner,
ich
bin
in
deinem
Kopf,
Joe,
du
lebst
mit
mir
So
I
don't
write
for
the
fans,
nah,
I
write
to
my
man
Also
schreibe
ich
nicht
für
die
Fans,
nein,
ich
schreibe
an
ihn
In
hopes
that
he'll
just
leave
and
understand
In
der
Hoffnung,
dass
er
einfach
geht
und
versteht
Like,
like
please
leave
the
kid
in
peace
So
wie,
bitte
lass
den
Jungen
in
Frieden
Let
me
smoke
this
one
cig'
in
peace
Lass
mich
diese
eine
Zigarette
in
Frieden
rauchen
Just
leave
for
a
second
man,
it's
been
too
long
and
I
can't
troop
it
Geh
einfach
für
eine
Sekunde,
Mann,
es
ist
zu
lange
her
und
ich
kann
es
nicht
durchstehen
And
when
you're
around,
I
can't
make
that
darn
music
Und
wenn
du
da
bist,
kann
ich
diese
verdammte
Musik
nicht
machen
Whatever
it
takes,
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
Whatever
it
takes,
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
Whatever
it
takes,
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
Whatever
it
takes,
to
find
a
way,
to
find
a
way,
to
find
a
way
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden,
einen
Weg
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.