Joe Budden - Find a Way - перевод текста песни на немецкий

Find a Way - Joe Buddenперевод на немецкий




Find a Way
Einen Weg finden
DJ on point, and you why his name Joe Point? 'Cause you point pussy
DJ on Point, und weißt du, warum er Joe Point heißt? Weil du auf Pussys zeigst
It's ya motherfuckin' boy, shit, "Jump off" Joe Budden here
Hier ist dein Motherfuckin' Junge, Scheiße, "Jump off" Joe Budden
Clinton Sparks we gon' get familiar with it
Clinton Sparks, wir werden uns damit vertraut machen
That was a stand-up, jerks stand up
Das war ein Stand-up, Idioten stehen auf
Sparks out, holla it's, it's
Sparks raus, ruf es, es ist, es ist
Set out mixtape mah dot com, you got the rear sis
Set out mixtape mah dot com, du hast die Rückendeckung, Schwester
Whatever it takes, to find a way, to find a way, to find a way
Was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden
I'ma do whatever it takes, to find a way, to find a way, to find a way
Ich werde tun, was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden
I'ma do whatever it takes to find a way, to find a way, to find a way
Ich werde tun, was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden
Whatever it takes to find a way, to find a way, to find a way (DJ on point)
Was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden (DJ on Point)
Alright I'm dealin' with some shit homey, it's in the back of my head
Okay, ich habe mit Scheiße zu kämpfen, Kumpel, es ist in meinem Hinterkopf
And it's some shit homey, but I just rap it instead
Und es ist ziemliche Scheiße, Kumpel, aber ich rappe es stattdessen einfach
See I got wolverine bones in me, but the whole world
Siehst du, ich hab Wolverine-Knochen in mir, aber die ganze Welt
Is throwin' stones at me like they all gotta bone with me
Wirft Steine auf mich, als ob sie alle einen Streit mit mir suchen
Got a child's mother, and I hate her to death
Hab' die Mutter meines Kindes, und ich hasse sie zu Tode
But that's my child's mother, so that's my major to the death
Aber das ist die Mutter meines Kindes, also ist das meine Hauptsache bis zum Tod
It's wild how I love her, for puttin' little me here
Es ist verrückt, wie ich sie liebe, dafür, dass sie den kleinen Ich hierher gebracht hat
And me and she'll be forever, she gon' still be there
Und sie und ich werden für immer sein, sie wird immer noch da sein
Then there's some other niggas, are just a character role
Dann gibt es da noch andere Niggas, die sind nur eine Charakterrolle
But they some other niggas, now let's get back to the song
Aber das sind andere Niggas, lass uns jetzt zum Song zurückkehren
I got a drug problem, that I ain't tended to
Ich habe ein Drogenproblem, um das ich mich nicht gekümmert habe
Because I got enough problems, and my solution is to stuff problems
Weil ich genug Probleme habe, und meine Lösung ist, Probleme zu verdrängen
But if something goes wrong with that
Aber wenn damit etwas schiefgeht
Then it's back to PCP and so long with rap
Dann geht's zurück zu PCP und tschüss Rap
See I'm depressed lately, but nobody understands
Siehst du, ich bin in letzter Zeit deprimiert, aber niemand versteht
That I'm depressed lately, I'm sorta feelin' repressed lately
Dass ich in letzter Zeit deprimiert bin, ich fühle mich irgendwie unterdrückt in letzter Zeit
So y'all been hearin' and seein' me less lately
Also habt ihr mich in letzter Zeit weniger gehört und gesehen
Like it's anyone noticed the redress lately
Als ob irgendjemand die Veränderung bemerkt hätte in letzter Zeit
Look deep nigga don't I seem stressed lately
Schau genau hin, Nigga, wirke ich nicht gestresst in letzter Zeit
Seem disturbed, a lot of regrets lately
Wirke verstört, viele Reuegefühle in letzter Zeit
Got a company, that I'm signed to
Hab' eine Firma, bei der ich unter Vertrag stehe
But they ain't in my company, when all I need is some company
Aber sie sind nicht in meiner Gesellschaft, wenn alles, was ich brauche, Gesellschaft ist
When I start feelin' like everybody's done with me
Wenn ich anfange zu fühlen, dass jeder mit mir fertig ist
I try to see what e'rybody want with me
Versuche ich zu sehen, was jeder von mir will
Then the mistress, yeah, the girl from ten minutes it's her
Dann die Geliebte, ja, das Mädchen von vor zehn Minuten, sie ist es
Now I'm needin' ten minutes from her
Jetzt brauche ich zehn Minuten von ihr
I can't get into it, but I want y'all to know
Ich kann nicht darauf eingehen, aber ich will, dass ihr alle wisst
That I'll get into it, but I'll save that for the growth
Dass ich darauf eingehen werde, aber das hebe ich mir für das Wachstum auf
Then it's rap beef, but I'm so secure with me
Dann gibt es Rap-Beef, aber ich bin so sicher mit mir
It's only rap beef, I don't need security (never)
Es ist nur Rap-Beef, ich brauche keine Security (niemals)
Wanna get at me, wanna go to war with me
Willst du an mich ran, willst du mit mir in den Krieg ziehen
That's just one phone call for me, check the shit
Das ist nur ein Anruf für mich, check den Scheiß
I got a whole hood, that don't appreciate me
Ich hab' eine ganze Hood, die mich nicht schätzt
It's not the whole hood, that depreciates me (okay)
Es ist nicht die ganze Hood, die mich abwertet (okay)
What you gon' tell me, when it's the streets that made me
Was willst du mir sagen, wenn es die Straßen sind, die mich gemacht haben
And I won't let the belly of the beast degrade me
Und ich werde nicht zulassen, dass der Bauch der Bestie mich erniedrigt
And then it's rap critics, they say all I make is dance music
Und dann sind da die Rap-Kritiker, sie sagen, alles, was ich mache, ist Tanzmusik
But to almost anything you can dance stupid
Aber zu fast allem kann man tanzen, du Idiot
They ain't like the single, so they ain't copped that album
Sie mochten die Single nicht, also haben sie das Album nicht gekauft
Wouldn't give a chance to it, not a second glance to it
Haben ihm keine Chance gegeben, keinen zweiten Blick darauf geworfen
They say he wines too much (and) he's too bitter (and)
Sie sagen, er jammert zu viel (und) er ist zu verbittert (und)
They call it complainin' (but) I call it explainin' (y'know)
Sie nennen es beschweren (aber) ich nenne es erklären (weißt du)
How normal niggas could get caught up in the game and
Wie normale Niggas im Spiel gefangen werden können und
Lose they mind and y'all call it entertainment
Den Verstand verlieren und ihr nennt es Unterhaltung
Some shit with me, but dudes been knew that
Irgendein Scheiß mit mir, aber die Jungs wussten das schon
But I'm gamblin' a lot and I ain't used to do that (I didn't) (nah)
Aber ich zocke viel und das habe ich früher nicht getan (Habe ich nicht) (nein)
Rap ain't payin' the bills, it's mo' money mo' problems
Rap bezahlt die Rechnungen nicht, es ist mehr Geld, mehr Probleme
Or it's no money mo' problems
Oder es ist kein Geld, mehr Probleme
All enormous when you play at these stakes
Alles riesig, wenn du um diese Einsätze spielst
That's how it feels to have a warrant on a famous face
So fühlt es sich an, einen Haftbefehl auf einem berühmten Gesicht zu haben
Then the album's pushed back, 'cause they say he need a single
Dann wird das Album verschoben, weil sie sagen, er braucht eine Single
At the moment, but what he needs is a single moment
Im Moment, aber was er braucht, ist ein einziger Moment
Then I'm involved in the he say, she say
Dann bin ich im Er-sagt-sie-sagt verwickelt
(That's) in my mind on replay, each day
(Das ist) in meinem Kopf auf Wiederholung, jeden Tag
(Then) Then it's the bullshit that she say he's gay
(Dann) Dann ist da der Bullshit, dass sie sagt, er sei schwul
'Cause she wouldn't like to think that he ain't like her
Weil sie nicht denken möchte, dass er sie nicht mag
Just 'cause she was throwin' it at me and I ain't touch her
Nur weil sie es mir anbot und ich sie nicht anfasste
She'll say anything side from I ain't wanna fuck her (nah)
Sagt sie alles, außer dass ich sie nicht ficken wollte (nein)
I don't feel good, so I don't wanna go to a club
Ich fühle mich nicht gut, also will ich nicht in einen Club gehen
Don't wanna go to a lounge, just wanna lounge (I just wanna lounge)
Will nicht in eine Lounge gehen, will nur abhängen (Ich will nur abhängen)
In the same sweats that I had on for days
In denselben Jogginghosen, die ich tagelang anhatte
Same tee I had on for a week, what I got on it speaks
Dasselbe T-Shirt, das ich eine Woche anhatte, was ich anhabe, spricht Bände
What I got on, it reeks
Was ich anhabe, es stinkt
No shape up, chillin', cause that's just how I'm feelin'
Kein Haarschnitt, chillen, denn so fühle ich mich einfach
And one day at a time, it's God willin'
Und ein Tag nach dem anderen, so Gott will
(See I'm) tryin to see straight but the fog keeps buildin'
(Siehst du, ich) versuche klar zu sehen, aber der Nebel wird immer dichter
Pulse start racin', the bulls startin' to hate me
Der Puls beginnt zu rasen, die Bullen fangen an, mich zu hassen
But I gotta be a king, cause there's wolves tryin' to play me
Aber ich muss ein König sein, denn es gibt Wölfe, die versuchen, mich auszuspielen
Hoodie when it's hot like it's freezin' winter
Im Hoodie, wenn's heiß ist, als wär's eiskalter Winter
Rest starve, eating sleep for dinner
Nach Ruhe hungernd, Schlaf zum Abendessen essend
And it's hard tryna keep this in ya, so I write it all down
Und es ist schwer, das in sich zu behalten, also schreibe ich alles auf
So one day maybe when life is all sweet I remember
Damit ich mich eines Tages vielleicht erinnere, wenn das Leben ganz süß ist
Then it's probation, I know we all go through it
Dann ist da die Bewährung, ich weiß, wir machen das alle durch
We call it probation, but there's no pro to it
Wir nennen es Probation, aber es gibt kein Pro daran
Yeah, my soul's achin', only a few peers know
Ja, meine Seele schmerzt, nur ein paar Kollegen wissen es
Funny thing about the case is it's a few years old
Das Lustige an dem Fall ist, er ist ein paar Jahre alt
Had some shit going on with my (cough) ohh, that felt good, but it's bad
Hatte irgendeinen Scheiß mit meinem (Husten) ohh, das tat gut, aber es ist schlecht
So I'm sittin' here like what the bitch had
Also sitze ich hier und frage mich, was die Schlampe hatte
It's not rap it's real, look scrappy it's true
Es ist kein Rap, es ist echt, hör zu, Scrappy, es ist wahr
Goin' what's popping, do he (I) look happy to you? (nah)
Frage 'Was geht ab', sehe ich (ich) glücklich für dich aus? (nein)
Now if it goes to the wire, go the soul of a fighter
Wenn es jetzt hart auf hart kommt, geh mit der Seele eines Kämpfers
Bruised up and sloppy, or damaged like Ali
Zerschlagen und schlampig, oder beschädigt wie Ali
Up late talkin' to the fans on a website
Spät wach, rede mit den Fans auf einer Website
That's the only thing that send your man off to bed right (DJ on point)
Das ist das Einzige, was deinen Mann richtig ins Bett schickt (DJ on point)
Fuck the world, fuck my moms and my girl!
Fick die Welt, fick meine Mutter und mein Mädchen!
Well maybe not mom, just let me remain calm
Na ja, vielleicht nicht Mama, lass mich einfach ruhig bleiben
This too won't last, this too shall pass
Auch das wird nicht andauern, auch das wird vorübergehen
At least that's what I say y'all, that's what I pray for
Zumindest sage ich das euch allen, dafür bete ich
And I'm the only thing that's standin' in my way, y'all
Und ich bin das Einzige, was mir im Weg steht, Leute
But I gotta be with me, it's no escape y'all
Aber ich muss mit mir sein, es gibt kein Entkommen, Leute
I guess depression just stepped in
Ich schätze, die Depression ist einfach eingetreten
And took over shit like it's known to do
Und hat den Scheiß übernommen, wie sie es eben tut
Guess it said, hey Joe, I'm goin' home with you
Hat wohl gesagt, hey Joe, ich gehe mit dir nach Hause
Turn your phone off, I need to be alone with you
Schalte dein Telefon aus, ich muss mit dir allein sein
I need to be in the zone with you
Ich muss mit dir in der Zone sein
'Cause I'm the only thing you've prone to nigga, look I own you nigga
Denn ich bin das Einzige, wozu du neigst, Nigga, schau, ich besitze dich, Nigga
Been with you since 10, but you startin' to confuse me
Bin bei dir, seit du 10 bist, aber du fängst an, mich zu verwirren
'Cause it's been so long and you still tryin' to lose me
Denn es ist so lange her und du versuchst immer noch, mich loszuwerden
Like how could you show me such cruelty
Wie konntest du mir solche Grausamkeit zeigen
When everybody turns their back on you Joe, it's you and me
Wenn dir jeder den Rücken zukehrt, Joe, sind es du und ich
Joe, you don't want me to see you right
Joe, du willst nicht, dass ich dich sehe, richtig
And why you always come get me, how we reunite, huh?
Und warum holst du mich immer, wie wir uns wiedervereinigen, huh?
I know you feel for me deep in your heart
Ich weiß, du fühlst für mich tief in deinem Herzen
Doctors, meetings, pills couldn't keep us apart
Ärzte, Treffen, Pillen konnten uns nicht trennen
But now you got a deal and you wanna get rid of me
Aber jetzt hast du einen Deal und willst mich loswerden
We roommates, I'm in your head Joe, you live with me
Wir sind Mitbewohner, ich bin in deinem Kopf, Joe, du lebst mit mir
So I don't write for the fans, nah, I write to my man
Also schreibe ich nicht für die Fans, nein, ich schreibe an ihn
In hopes that he'll just leave and understand
In der Hoffnung, dass er einfach geht und versteht
Like, like please leave the kid in peace
So wie, bitte lass den Jungen in Frieden
Let me smoke this one cig' in peace
Lass mich diese eine Zigarette in Frieden rauchen
Just leave for a second man, it's been too long and I can't troop it
Geh einfach für eine Sekunde, Mann, es ist zu lange her und ich kann es nicht durchstehen
And when you're around, I can't make that darn music
Und wenn du da bist, kann ich diese verdammte Musik nicht machen
Whatever it takes, to find a way, to find a way, to find a way
Was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden
Whatever it takes, to find a way, to find a way, to find a way
Was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden
Whatever it takes, to find a way, to find a way, to find a way
Was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden
Whatever it takes, to find a way, to find a way, to find a way
Was auch immer nötig ist, um einen Weg zu finden, einen Weg zu finden, einen Weg zu finden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.